|
|
#1 (permalink) |
|
Membre récent
![]() ![]() Date d'inscription: octobre 2005
Messages: 245
|
J'ai retrouvé dans les riches greniers du forum une ancienne discussion sur les mots amazigh dans le parler de l'Andalousie musulmane du Moyen-Age.
Y retrouvant un mot que j'ai longtemps chercher à dire en tacelh'it: le sourire correspondant dans cette Andalousie médiévale au joli mot "asfirnas"... Bref je vous laisse découvrir cette liste de mot ancien mise en ligne par Agraw N Bariz le 21 janvier 2004. On y retrouvera plein de mot que l'on utilise encore aujourd'hui en tacelh'it : Voici le petit lexique du Berbère d'Espagne contenu dans l'article de Federico Corriente. Pour faciliter la lecture à tout le monde, j'ai dû apporter quelques modifications à la transcription de Federico Corriente en adoptant la suivante : - ch = le " ch " du Français - kh = la jota espagnole - gh = le " r " français à la parisienne 1- Noms de plantes : addad = chamélion blanc aderyas = faux fenouil adâr aylal (pied d'oiseau) = cerfeuil ammas imeqquren = aristoloche longue atrar = épine-vinette awermi = rue de montagne imliles = nerprun des teinturiers arghis = épine-vinette d'Espagne arkjan = argan azezzou = garou taqarnunt = chardon d'Espagne tasemmount = oseille commune taserghint = télèphe tighandest = pyèthre wajdim = cacalie 2 - Noms d'animaux afellus = poulet aghelal = escargot agennich = camard arezz = guêpe issi ou tissist = araignée taqerru = espèce de faucon taferma = aigle du marais 3 - Noms d'outils et de vêtements aqelmun = capuchon arkas = espadrille amzur = natte tressée avec un ruban seghnes = agrafe de coullier tegra = boîte 4- Vocabulaire militaire abeqi = soufflet agergit = sorte de javeline agzal = pique courte zughzal = coup de poing agh = jeter 5- vocabulaire politique afrag = tente du sultan agllid = prince ameqran = chef amezwaru = premier 6- vocabulaire culinaire et technique erkem = ragoût de tripes issewi n tifayi = sauce de viande telkhecha = fèves cuits adghes = colostrum aghrum = pain zbezzin = couscous aux légumes tarfist = rafisa en arabe (plat) berkuks = couscous à gros grains tameghra = repas de mariage smens = dîner 7- divers azeghar = plaine du Gharb achkid = viens ici fkiyi = donne-moi rwel = fuyez ichir = garçon itermimen = le derrière asfirnas = sourire mummu = la prunelle de l'oeil |
|
|
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Membre Senior
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Date d'inscription: janvier 2005
Messages: 2 890
|
curieux, le mot asfirnas! d'ailleurs c'est le mot conservé dans le darija marocain pour dire " ricaner", rire bêtement, en montrant ses dents: ka iferns,ka tferns ( il, elle ricane )se dit également pour les ânes, mulets, cheveaux quand ils montrent leurs dents; je pensais que c'était l'origine de cette expression. " itermimen" ( le derrière ) est conservé dans le darija aussi: on dit de façon péjorative " tterma" pour désigner les fesses.
__________________
"Ceux qui renoncent à une liberté fondamentale en échange d’un peu de sécurité temporaire ne méritent ni la sécurité, ni la liberté. " ( Benjamin Franklin ) |
|
|
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Membre récent
![]() Date d'inscription: juin 2005
Messages: 183
|
Pour le verbe "sourire", une partie de Rifains disent au jour d'aujourd'hui:
Sfirnes : sourire et autre partie disent au jour d'aujourd'hui : sfirnen : sourire Le présent utilisent les formes suivantes respectives : sfirnis et sfirnin Le sourire se dit tout simplement : Asfirnes et Asfirnen Il faut juste regarder chez le voisin et on trouve son bonheur
|
|
|
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Webmaster
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Date d'inscription: mai 2003
Messages: 10 524
|
Merci pour ce rappel, c'est vrai qu'il faut de temps en temps fouiller dans le riche passé du forum
![]() Intéressant, aksel :-) j'ai parcouru un livre de Michel Qitout qui montre pas mal de mot darija venant de Tamazight. Je l'évoquerai dans un autre post. En tout cas, c'est encore une occasion de rappeller qu'il est plus juste de parler de darijophones au Maroc plutôt que d'arabophones ou d'arabes. PS : en Tachelhit de nos jours, sourire = azmumg
__________________
Ur illa kra bla kra ! ![]() Dernière modification par agerzam ; 23/04/2006 à 14h45 |
|
|
|
|
|
#6 (permalink) |
|
Membre récent
![]() ![]() Date d'inscription: novembre 2005
Messages: 302
|
ou "azmummy"..
donc abbas était un grand comédien aussi et peut être même un bouffon!!! mdr "Abou Lkassim Abbas Bnou Farnas Bnou Wirdas Al’Quortoby est un savant musulman du 9ème siècle. Certains le disent d’origine maghrébine, c’est à dire berbère. Il serait alors, le descendant d’un des nombreux berbères, partis à la conquête de l’Espagne avec Tarik Ibnou Ziyad au début du 8ème siècle" http://lapetitehistoiredanslagrande....bas_ibn_farnas |
|
|
|
![]() |
| Tags |
| asfirnas, joconde, sourire, tajukunt |
| Outils de la discussion | |
| Modes d'affichage | |
|
|
Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 05h54.





curieux, le mot asfirnas! d'ailleurs c'est le mot conservé dans le darija marocain pour dire " ricaner", rire bêtement, en montrant ses dents: ka iferns,ka tferns ( il, elle ricane )

Mode linéaire

