|
|
#1 (permalink) |
|
Membre Senior
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Date d'inscription: juin 2003
Messages: 2 501
|
Ce lexique nous a été remis par Feu Ali Sedki Azaykou, professeur universitaire et membre du Conseil d'Administration de l'IRCAM.
C'est un travail collectif, élaboré par M. Azaykou et un groupe de militants amazighes, au melieu des années soixante-dix. Nous vous le soumettons en tant que lexique préliminaire à discuter, modifier et enrichir. Il va aussi être soumis au Centre de l'Aménagement Linguistique pour avis, évaluation et enrichissement. Tamazight - Français -------------------- hand : acier tighawsiwin : affaires imal : année prochaine anbbad' : arbitrage timanna : article banka : banque uggug : barrage azawr/ azawar : chamaillade igr/ iyar : champ taymunt : comité assnti : commencement issnti : commencer amsqqen : conclusion tiwizi : coopération, solidarité iriy/ amggward' : cou aghlluy/tighli :coucher art´t´al : crédit art´t´al n tirza : crédit agricole tassast : crise aghal : croire dmmu : croyance tadmmut : croyance izwar : débuter, entamer asuter : demande aswara : départ tamggujt : déplacement anflus : député anggaru-amggaru : dernièr tanggarut-tamggarut : dernière tinggura-timggura : dernières talaqqant : détroit amrwas aydud : dette - crédit développement aydud idisan : développement aydud n tikkiwin : régional amsdul : devenir tadiblumasit : diplomatie adiblumasi : diplomatique amsnyuddu : directeur asiwl : discours asayus : domaine makka : donnée tikka : données amatar : drapeau taskala : echelle madja / tad'amsa : economie amaru : ecrivain astay : elections amsasa : entente awd'uf / akcam : entrée amsawal : entretien asummr : est taskala : etalon tillit : etat ubarra / imazzi : etranger uzzal : fer tasttayt : filtre tingwara / tigira : fin tadusi : force tidusin : forces idus : fort almssi / takkat : foyer amasad / imur : garant tasaqqimut : groupe, table ronde midat : hôtel tazmmurt : huile amssanti : initiateur tukra / tirggam : insulte taraggamt : insulter dmmu : intention amsyul : interlocuteur anbdad : intermédiaire asiduf : introduction tumart : joie timlli n wul : joie, liesse tumrt / andaz : [ar] farh' sarur? aghmis / ighmisn : journal - journaux anghmas / inghmasn : journaliste(s) frraw : justice bt't'u : justice issufgh : lauréat amsufagh : lauréat timmuzgha / tilelli : liberté tasunda / awttij iytta : limite - fin izarf : loi tamasayt : ministère amasay : ministre tamgra / tamjra : moisson asyul : mot asummr n wammas : moyen-orient tinmmi : nation tinmmi imunen : nations unies tudmwain : népotisme amgguj : nomade imggujn : nomades izzlmd' : nord awnul : occasion azmmur : olive taggwut : ouest ah'd'run / talwit : paix tamurt : partie tamazirt : pays timizar ur it'firn : pays non alignés amadan : peuple asarag : place asids / tasrtit : politique tanbad't : pouvoir - autoritè amzwaru : premier tizwuri : premièrement timzwura : premières timghra / timmughra : présidence imanza : primeurs assanti : principe atig / atiy : prix allat' (allat'n)/ tacrabbat' : problème asufgh / tazuyi : promotion timanna : propos atiga : qualitative taghawsa / askkin : question arggam : qui insulte tudmawin uzur : racisme tasga : région tagallit : reine agraw : réunion - assemblée asutr : revindication ajllid : roi tajllit : royaume ighimi / iggiyur : s'assoir tafaska / tighrsi : sacrifice tighrad': salaire azwar / asrgam : scandale - honte imalass : semaine tawala : session - tour iggar / iggir / iggara : sous-développement aghjdim : stabilité aghjdam : stable tikkart : stéril iffus : sud and'fur : suite amsd'farn :suite zik : tôt tawwuri : travail asraf : trèsorerie tintinbat': tribunal tasga : zone source: La presse amazighe: état des lieux et perspectives d’avenir.Supervision: Jilali Saïb, Coordination: M. Moukhlis, E. Lfakir et L. Ouniam |
|
|
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Membre récent
![]() ![]() Date d'inscription: octobre 2005
Messages: 245
|
Ad ur awa tinnit "dialecte" i Rebbi a gwma !!
Il n'y a aucune différence entre un "dialecte" et une "langue" sur le plan linguistique. La seule différence est d'ordre politique, une "langue" est reconnue et promue par un Etat alors qu'un "dialecte" est rejetée et délaissé par le dit Etat. En utilisant ce terme c'est comme si tu cautionnais l'attitude de cet Etat qui méprise nos langues maternelles. S tagwmat |
|
|
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Membre récent
![]() Date d'inscription: février 2004
Messages: 77
|
Ca n' a rien avoir avec un dialecte de telle ou telle region. Il s' agis de la langue amazighe point c est tout.
Etant quelqu' un qui parle tamazight avec ces deux versions Atlas ou Souss pour avoir vecu de longues annees dans ces deux regions, je ne peux distinguer du quelle des " dialectes" il s' agis. Je crois que le feu Azaykou avais depasse tres top cette mentalite tribale dont soufrent encore beaucoup d' amazighes.. |
|
|
|
|
|
#5 (permalink) | |
|
Membre actif
![]() ![]() ![]() Date d'inscription: août 2005
Messages: 802
|
Citation:
Est ce que quelqu'un peut confirmer ? |
|
|
|
|
|
|
#6 (permalink) | |
|
Membre Senior
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Date d'inscription: juin 2003
Messages: 2 501
|
Citation:
voir; A Course in Spoken Tamazight (Middle Atlas Berber) by Ernest T. Abdel-Massih. 1970. 456 pages. No ISBN. This text is for students interested in learning one or both dialects (Ayt Ayache and Ayt Seghrouchen) of Middle Atlas Berber (Tamazight). The volume is in four parts, including units on phonology, texts dealing with everyday life of speakers of Tamazight and lexicons of the two dialects. The book is designed to be used in conjunction with A Reference Grammar of Tamazight (Ernest T. Abdel-Massih). |
|
|
|
|
![]() |
| Tags |
| ali, azaykou, feu, lexique, par, petit, sedki |
| Outils de la discussion | |
| Modes d'affichage | |
|
|
Discussions similaires
|
||||
| Discussion | Auteur | Forum | Réponses | Dernier message |
| lexique du temps en tamazight du rif | mohand1978 | Forum Linguistique | 1 | 30/05/2006 23h43 |
Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 05h25.






Mode linéaire


