Toute l’actualité sociale, politique, culturelle et économique du Maroc et de Souss

Vieux 16/06/2005, 17h28   #21 (permalink)
Webmaster
 
Avatar de agerzam
 
Date d'inscription: mai 2003
Messages: 10 524
Par défaut


Je ne sais pas Adrar, tout ce que je sais c'est qu'il y a bien des dictionnaire qui donnent NOUN pour ANGUILLE en tamazight

De plus un explorateur français du 19ème siècle, rapporte que cette rivière veut dire "rivière des anguilles" auprès des indigènes.
__________________


Ur illa kra bla kra !



agerzam est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 20/06/2005, 13h35   #22 (permalink)
Membre récent
 
Date d'inscription: avril 2005
Messages: 414
Par défaut

Il y a de l'intérêt dans tes propos mais attention, il y a un danger de mauvaise interprétation quand tu demandes aux internautes ou aux autres de chercher le sens d'un nom ou d'un mot qu'ils ne connaissent pas, et que certaines langues essayent d'interpréter en décomposant les mots comme celui-là qui a einterprété le mot MARIKAN en nous disant que c'est amazigh, ça vient de Mm Irkan (celle des saletés). Alors c'est une science ça?
Comme ceux qui ont falsifié IRESMUKEN arabisé en Rasmuka pour découvrir RAS MUKA (Tête de hibou!). Soyons vigilants alors
Citation:
agerzam a écritsouss.com:
Je sais que c’est un sujet qui a déjà été discuté, mais il en vaut la peine à mon sens.

Devant les WADI, DJEBEL, QSAR, SEGY A, BENI et compagnie qui ont envahi la géographie officielle du Maroc (et d’Algérie) en remplacement des mots d’origine amazigh.

Devant la grosse majorité des noms de quartiers de villes ou d’infrastrctures (cfr. Nouveau barrage Ahl Sous !) qui se voient systématiquement donner un nom arabe.

Bref devant la politique générale consistant à étouffer l’expression amazighe jusque dans la géographie et visant à faire évoluer la personne amazighe dans un environnement aux symboles reliés exclusivement à l’arabité,

Il est plus que temps de réagir en réactivant la mémoire populaire et les connaissances de chacun pour se réapproprier l’espace de vie quotidien des Amazighes depuis la nuit des temps.

Plus que dresser la liste des noms amazighes (il faudrait faire presque tout le Maroc !), je propose surtout de le faire dans une démarche linguistique, c’est-à-dire donner l’explication du mot.

Par exemple TINDOUF est amazighe mais qui pourrait donner la signification exacte ? (moi :-D)


Certains noms sont tellements anciens que l’on en a perdu le sens, mais on peut arriver à une liste bien fournie

Et surtout, que chacun donne la signification du nom de son village et/ou de la toponymie de sa tamazirt ! 


Voilà, j’espère que l’on va arriver à quelque chose de bien.

Ps : Pour la bonne lisibilité, il serait bien de donner un nom à la fois, de le discuter si nécessaire et de passer ensuite au suivant, c’est mieux que nous coller des floppées de mots en une fois.


Je commencerai par les villes qui ont subies une arabisation.


Nugelda est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 20/06/2005, 13h44   #23 (permalink)
Webmaster
 
Avatar de agerzam
 
Date d'inscription: mai 2003
Messages: 10 524
Par défaut

Citation:
il y a un danger de mauvaise interprétation quand tu demandes aux internautes ou aux autres de chercher le sens d'un nom ou d'un mot qu'ils ne connaissent pas
ne t'en fais pas, je les surveille :-D
__________________


Ur illa kra bla kra !



agerzam est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 20/06/2005, 14h47   #24 (permalink)
Membre actif
 
Date d'inscription: mars 2004
Messages: 787
Par défaut

azul / salut

islman / poissons:
- nnun
- àuqqrac
- ccrin
- aburi
- asrghu
- qqimrun
- etc......
---------------------tasut n "tinduf " : igatt "tinD'uf"
tinD'uf = celle de garde ou le poste de garde ou encore la tour de garde,
( nikkin ssnax "tinD'uf" ur yadlli gid illa abla "tiD'af"= " la garde"--------------------
- gihl ad a nzri s :" irsmukn": tasut n irsmukn: igatt "smuktu"
- ça ce dit: "war smukt" ( war smuktu ) irsmukn = les habitants de " war smukt",
--
- awal :ar éyé ismuktu = ?
- : ismukta ayé = ?
----- ----------------------------------
amallay est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 20/06/2005, 14h59   #25 (permalink)
Webmaster
 
Avatar de agerzam
 
Date d'inscription: mai 2003
Messages: 10 524
Par défaut


àuqqrac
aqemrun

ur gan iselman :-)
__________________


Ur illa kra bla kra !



agerzam est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 20/06/2005, 15h14   #26 (permalink)
Membre actif
 
Date d'inscription: septembre 2003
Messages: 663
Par défaut

anwal
ahano
asskssle
tagorte /agor
tasoukte
ext...
agllid est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 21/06/2005, 22h01   #27 (permalink)
Membre actif
 
Date d'inscription: mars 2004
Messages: 787
Par défaut

AZUL / salut

- tghuZ'ant , a ssi wagrzam : àuqqrac + qqimrun + nnun + ighwlaln : ur gin islman, maccant ar slumn aman-------
amallay est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 23/06/2005, 13h24   #28 (permalink)
Membre récent
 
Date d'inscription: avril 2005
Messages: 414
Par défaut

En voici un qui décompose les mots en leur ajoutant des lettres; alors Agerzam, tu te rends compte!
ARESMUKEN devient "WAR ASMUKTU", quelle est cette nouvelle science?
Ah, ça me rappelle la science que défend le Conseil Nationaliste Arabe qui a fait tout pour expliquer que Tamazight est d'origine arabe, les Imazighen ne viennent-ils pas du Yemen et de Syrie?
Attention à cette maladie que je nomme Khachimite , du grand menteur payé Ali Fahmi KHACHIM.
Nugelda est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 04/08/2005, 14h13   #29 (permalink)
Webmaster
 
Avatar de agerzam
 
Date d'inscription: mai 2003
Messages: 10 524
Par défaut


Voici une liste tirée de la relation d'un voyageur français dans le Rif au 19ème siècle.
On y voit que la toponymie est le meilleur gardien de la langue.

Les lieux qui y sont mentionés se retrouvent aussi en d'autres endroits du Maroc.

Certains mots de cette liste sont bien sûr à prendre avec prudence :

issoumar, issoumer (isummar), isoummar : les versants exposés au soleil
assamar, asammar, asummer, asammer : versant exposé au soleil

aourmout : ormaie (plante)

mesnana : où il y a beaucoup de poisson bousennan ==> asennan : épine, bousennan = poisson

sidi bou selham : Aselham : burnous

taferialt , tafergalt (?) : raisin au grain noir

amergou : grive (oiseau)

tazouda (tazud'a) : petit plat (où l'on moud ?)

fennassa (tribu) : les possesseurs de vache ==> tafunast : vache

tafza : tuf

ouringa (rivière) : rivière incomparable ==-> ur inga

acheddad : le violent

taghouna : le chant

amzra (timzarin) : le belvédère (zri : passer ?)

tiloutaf : la neigeuse

Beni Zraoulou : enfants du strabisme ==> Zerwal

taslent : le frêne

tizlafan : les jonchaies ==> azlaf : jonc

adeldal : l'hésitant

tazeqqa : la terrasse

tamright : la vautrée

imraghden : les vautrés

tiferkiwen : les égrenées

tighsouan : les squelettes (sg. : taghessa)

amalou : versant de montagne non ensoleillé

argel : sorte d'arbuste

taza : le défilé

addaren : les hameaux

tandman : l'enveloppée

afran : triage ou grottes

tamaylt : l'ombragée

toujgane : la futaie

beni selman : fils des poissons

tiguisas : les caresses

ighil snous : plateau du caravansérail ( sns : faire passer la nuit)

targha : l'incendie

azerza : palmier

afernou : la flambée

tayda : le pin

Sidi Mchich : Monseigneur le chat

aghrem : citadelle

tamslan : forêt de frênes

tiliouane : les sources (talat)

ayddan : les compteurs

tayinza : la vente

timert'as : plante de la famille de la menthe, marube,...

taz : col, défilé

timezgana : le chapelet de coeur de palmier

tingheran : les gouffres

taghjirt : le garou

Beni-Ouaklan : les escalves (akli : esclave, noir)

tagma : vallée

Berkana : endroits où il ya des noirs (aberkan)

ighil oumedghar (umed'ghar) : crête tortueuse

tifasoua : la luzerne

bettiwa (bet't'iwa) : le partage (bt'u)

Bou Gafer : celui qui a de l'infertilité (Gafer ?)

amezzouj : crête de montagne

tafersit : le défrichement

Ait Touzin : ceux du pesage

axeccub : les buissons

Temsaman : feu et eau (?)

Mliliya = TEMRIRT en Rifain = lieu où on l'on se rencontre > emrir : se réunir (mlil en kabyle)

tifziouine : les rivages

tazaghin : les désséchées

tafrast : la serpette

tigjdit : poteau

adouz 'ad'uz) : l'énorme

taliouine : les sources (talat)

tazzout : petit genêt

tazayyart : la vigne

takmout : l'entourée de rochers



[ Edité par agerzam le 4/8/2005 14:58 ]
agerzam est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 04/08/2005, 14h19   #30 (permalink)
Membre Senior
 
Avatar de idir
 
Date d'inscription: juin 2003
Messages: 2 501
Par défaut

Mliliya s Tmazight n Arrif: MRITC

Citation:
Mliliya = TEMRIRT en Rifain = lieu où on l'on se rencontre > emrir : se réunir (mlil en kabyle)
idir est déconnecté   Réponse avec citation
Réponse

Tags
amazighes, les, lieux, maroc, noms

Outils de la discussion
Modes d'affichage

Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

BB code is oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : oui
Trackbacks are oui
Pingbacks are oui
Refbacks are oui

Navigation rapide

Discussions similaires
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
Merveilleux: Le Maroc peut-il longtemps snober la clientèle arabe? Souss Actualités 8 13/04/2007 20h09
Dictionnaire des noms de famille au Maroc agerzam Actualités 14 02/03/2007 11h58
Deux grands groupes amazighes au Maroc ? agerzam Forum Linguistique 15 06/04/2006 20h18
Nouveau: Fondation Maroc Tafart Forum Général 0 17/03/2006 11h25
2005: Rapport du RAC sur les droits Amazighs au Maroc Agrawal Actualités 1 25/12/2005 21h07



Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 05h42.

Souss.com | Archive du forum | Tags forum | Plan du site | Archives articles | Tags

Édité par : vBulletin® version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0 Tous droits réservés.
Version française #15 par l'association vBulletin francophone



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20