|
|
#1681 (permalink) |
|
Membre Senior
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Date d'inscription: janvier 2005
Messages: 2 890
|
Serait- il possible de trouver une étymologie en tamazighte au mot d'origine grecque " amazone"?
Diodore, auteur sicilien du 1 er s, écrivant en Grec donne comme explication de ce mythe des femmes guerrières l'ancienne Lybie, càd l'Afrique du nord des grecs. L'étude de ce mot peut elle donc éclairer ce mythe antique? A + MAZ? A+ MUZ? AMUZUN? Le préfixe " A" serait il dans ce cas privatif ( qui enlève ), ou augmentatif ( qui ajoute ), ou un article? Que serait aussi le sens du radical " MZN" et dans quels mots le trouve t -on? Peut- on le trouver dans un champ lexical de la féminité? ( sein, vêtement, ceinture par ex ou autre ) Tanmirt nnun.
__________________
"Ceux qui renoncent à une liberté fondamentale en échange d’un peu de sécurité temporaire ne méritent ni la sécurité, ni la liberté. " ( Benjamin Franklin ) |
|
|
|
|
|
#1682 (permalink) | |
|
Membre Senior
![]() ![]() ![]() ![]() Date d'inscription: juin 2005
Localisation: La terre est vaste, hamdoullah
Messages: 1 498
|
Citation:
|
|
|
|
|
|
|
#1683 (permalink) |
|
Membre Senior
![]() ![]() ![]() ![]() Date d'inscription: juin 2005
Localisation: La terre est vaste, hamdoullah
Messages: 1 498
|
ANWAL, INWA, TENWA....sont des mots amazighs qui evoquent la cuisine. Il existe un prenom arabe NAWAL et un verbe arabe TANAWALA....peut on trouver une origine de ces mots arabes dans le mot amazigh? par exemple: le prenom NAWAL vourdait il dire TENWA en berbere?
|
|
|
|
|
|
#1684 (permalink) | |
|
Membre actif
![]() ![]() ![]() Date d'inscription: mars 2004
Messages: 787
|
Citation:
---- ---- les explications de ssi amsS'rnaT' n'ont auccun sens ---- ---- le mot : tinwi n'as rien avoir avec la cuisine ---------- tinwi = màturité ---// inwa =il est mùre (il est màture )-------------------- ----------------------------- AWAL : TNWA TAZART------ // IRKEM XIZZU ------------------ ----------------------------------------------------- ----------------AMS'RNAT' = LE CENTRE / LE SIEGE DE SURETE --- ((( mot derivée du français : sùreté - sécurité )))-------------------------------------------------------------------- ------ ----------------------------------ils n ibudrarn ------------------------------------------------ |
|
|
|
|
|
|
#1686 (permalink) | |
|
Membre Senior
![]() ![]() ![]() ![]() Date d'inscription: juin 2005
Localisation: La terre est vaste, hamdoullah
Messages: 1 498
|
Citation:
-Anwal c'est la cuisine dans mon village...inwa seksou.....tenwa tifeyyi....j'ai meme entendu Nwane wamane au lieu de ghline wamane..... -je t'invite a decortiquer le verbe arab TANAWALA, tu verras de quoi je parle... |
|
|
|
|
|
|
#1688 (permalink) |
|
Membre Senior
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Date d'inscription: juin 2003
Messages: 2 501
|
I finally found it in a story. to strech
- imz'z'g, aylligh ad sqaqiyn ixsan nns zud ukwan iggign - - he streched himself out, causing his bones to crack with the sound of thunder - [Source: Tashelhiyt Berber Folktales from Tazerwalt, Harry Stroomer [H.Stumme] ] |
|
|
|
|
|
#1689 (permalink) | |
|
Membre Senior
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Date d'inscription: janvier 2004
Messages: 2 051
|
Il est tres difficile de remonter al origine du mythe en se fondant sur la seule philologie.
De toute facon le sens de AMAZONE en grec est lui meme significatif Puisque le A initial est un privatif et le second mot MAZOS: voulant dire sein.......Les "SANS SEIN"..........C est une vision posee par un etranger aux amazones qui leur donne ce nom.........Les Amazones se nommaient sans doute autrement en leur propre langue. Citation:
|
|
|
|
|
|
|
#1690 (permalink) |
|
Membre Senior
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Date d'inscription: janvier 2005
Messages: 2 890
|
merci beaucoup Adrar; tu as tout à fait raison,le mot est d'origine grecque donc pas d'étymologie en tamazight. C'est simple mais il fallait y penser!
mais comment dit- on " sein "' en tamazight?
__________________
"Ceux qui renoncent à une liberté fondamentale en échange d’un peu de sécurité temporaire ne méritent ni la sécurité, ni la liberté. " ( Benjamin Franklin ) |
|
|
|
![]() |
| Tags |
| mots, rares |
| Outils de la discussion | |
| Modes d'affichage | |
|
|
Discussions similaires
|
||||
| Discussion | Auteur | Forum | Réponses | Dernier message |
| mots a traduire | titritasa | Forum Linguistique | 5 | 07/02/2008 18h53 |
| Des mots pour les poètes | agerzam | Forum Linguistique | 73 | 10/12/2007 21h36 |
| Considérations sur la langue berbère | bulughin | Forum Linguistique | 5 | 09/03/2007 17h14 |
| La révolution linguistique de Mustafa Kemal Atatürk | Adiw | Forum Général | 1 | 09/12/2006 00h49 |
| des mots a traduire.... | titritasa | Forum Linguistique | 12 | 06/08/2006 21h02 |
Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 05h17.







Mode linéaire


