|
|
#1181 (permalink) | |
|
Membre actif
![]() ![]() ![]() Date d'inscription: mars 2004
Messages: 787
|
azul // salut,
- le mot " agafay" !!!! - aG'fay ou aK'fay = laitages - taG'fayt ou taK'fayt = le lait - aqqa = le grain au plu: aqqayn - aqquffiy = lieu ou terrain remlis de bosses - sqqufi = faire la bosse - isqqufi = il est bosseler: (fair la téte ou étre fàché) - au nord ont dit " lG'uffa = la bosse ou le panier, - ----------- pour azul : nsawl yad fllas ghyd ézrin= - azul , vien de "azal "=jour ou clarete -" AZUL- EZ'ILN" = jour bon (beau) - assf = quoutidien /// ass = serrer------------------------ Citation:
|
|
|
|
|
|
|
#1183 (permalink) | |
|
Membre actif
![]() ![]() ![]() Date d'inscription: mars 2004
Messages: 787
|
azul // salut,
- chez moi on dit: - annir = l'harmonie - talddrar= le prentemps - aH'bariy =l'ange - awilan = été - tafsut = epanuissement (des fleurs-des plantes- du soleil- de la personne - ( ou étre au dessus de tout)) ----------------------- Citation:
|
|
|
|
|
|
|
#1185 (permalink) |
|
Membre actif
![]() ![]() ![]() Date d'inscription: février 2004
Messages: 539
|
bah, j'ai fait quelques commentaires au sujet du mot, mais je ne sais pas quelle est la signification exacte du terme TADELAKT... mais bon, sachant vaguement que c'est une sorte de revêtement pour les murs, les pilliers (et même les cendriers maintenant !), on va dire que le terme a forcément une notion de "cacher"... revêtement - recouvrir : enterrer ! on peut peut-être voir dans TADELAKT, le verbe DL ?
pure spéculation. |
|
|
|
|
|
#1186 (permalink) |
|
Webmaster
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Date d'inscription: mai 2003
Messages: 10 524
|
et bien c'est mon père qui me l'a dit :-) il s'est tout d'un coup souvenu que DELK c'est : recouvrir mais d'une certaie façon : enduire plutôt je pense :-) etvoilà comment on peut encore prouver le carractèreaamzighe d'une tradition marocaine :-az
__________________
Ur illa kra bla kra ! ![]() |
|
|
|
|
|
#1187 (permalink) |
|
Membre récent
![]() Date d'inscription: décembre 2004
Messages: 40
|
Moi je pense plutot que Tadlakt est une forme de revêtement récente (sols ou murs) originaire de Marrakech. mot arabe Delk auquel on ajout les 2 T
Tadelakt comme Tamaalmiyt etc.. Tadelakt c'est de la chaux tamisée à laquelle on ajoute de la peinture (la meilleure vient d'Allemagne) elle doit être bien dosée par Lmaalam. et laissée en patte pendant 12 heures avnt l'utilisation. Elle est délicate ne peut être réparée casse ou se fissure quand elle est mal préparée .. c'est un must dans toutes les nouvelles demeures et riyads de Marrakech.. |
|
|
|
|
|
#1189 (permalink) |
|
Membre récent
![]() ![]() Date d'inscription: octobre 2004
Messages: 362
|
ammulz
azur iraran ngi tafuri sawragh Allez devinez la traduction...c'est côté sur /6 Et il faut faire 6/6 sinon c'est zéro d'office :-D
__________________
"Zdhefare koj amssjeme yetrone dhine oudhay iddessene"(Mazigh) |
|
|
|
|
|
#1190 (permalink) |
|
Membre actif
![]() ![]() ![]() Date d'inscription: mars 2004
Messages: 787
|
azul //salut,
- delk ou dlek = mot arabe : addalk., - s tamazight n sus = ams , - ams = frotte ou frictionne. - ttams = frotter ou frictionner, - ttamst = frotte le ou frictionne le,, - ljir ou jjir = la chaux - le liquide de la chaux ou du pigment naturel =" asgu "---------------------------- la teinte ou peinture = ighman----------------- - lghri = badigeon pou teinter les mures ou les surfaces---------------------------------------------- les mots : tamàallmiyt- taxddamt - lxdemt - abnnaw -etc..etc.. = ils:(langue ) ni arabe ni tamazight------------------------------------------------------- |
|
|
|
![]() |
| Tags |
| mots, rares |
| Outils de la discussion | |
| Modes d'affichage | |
|
|
Discussions similaires
|
||||
| Discussion | Auteur | Forum | Réponses | Dernier message |
| mots a traduire | titritasa | Forum Linguistique | 5 | 07/02/2008 18h53 |
| Des mots pour les poètes | agerzam | Forum Linguistique | 73 | 10/12/2007 21h36 |
| Considérations sur la langue berbère | bulughin | Forum Linguistique | 5 | 09/03/2007 17h14 |
| La révolution linguistique de Mustafa Kemal Atatürk | Adiw | Forum Général | 1 | 09/12/2006 00h49 |
| des mots a traduire.... | titritasa | Forum Linguistique | 12 | 06/08/2006 21h02 |
Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 05h49.







Mode linéaire


