|
|
#1 (permalink) |
|
Membre Senior
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Date d'inscription: juin 2003
Messages: 2 501
|
Los berberismos del dialecto Arabe Hassaniyya
http://www.ucm.es/BUCM/revistas/fll/...404110175A.PDF |
|
|
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Membre récent
![]() ![]() Date d'inscription: janvier 2008
Messages: 397
|
Tqadac Idir.
Je remarque que eu aussi on beaucoup de mot avec le phonème "V" comme dans ma tribu ou aussi chez certains en kabylie, le "B" devient "V". Vraisemblablement cela doit être une particularité du parlé des Iznagen, encore un indice qui appui l'hypothèse que les Ait Waryaghel, les Ibqoyen serait des Iznagen |
|
|
|
|
|
#3 (permalink) | |
|
Membre Senior
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Date d'inscription: juin 2003
Messages: 2 501
|
Citation:
cet article n'explique pas le titre du festival "Rawafid Azawan" qu'il contient le mot amazigh AZAWAN; musique La ville de Laâyoune abrite du 14 au 17 novembre prochain la seconde édition du Festival international "Rawafid Azawan" qui se tiendra cette année sous le signe "Lumières du Sahara et rythmes du monde". «Rawafid Azawan» : Laâyoune en fête |
|
|
|
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Membre récent
![]() ![]() Date d'inscription: janvier 2008
Messages: 397
|
Ce sujet avait déjà été posté sur le forum :
http://www.souss.com/forum/forum-lin...html#post74521 Comme la bien démontré Talalit le "V" est une déformation de "F" dans le parlé hassaniyya donc cela correspond pas avec ce que j'avais dis précédemment. Il me semble qu'il y a aussi le phonème "Ch" qui doit être lui aussi une déformation du phonème "W" : icir > iwir > wer (zenaga) > arwa (rif) => enfant autre indice : Kcat > kwat > ta3gwat (rif) => ceinture Donc on aurait pour : tincikel > tinwikel ; acmmar > awmmar; tacavart > tawafart ... |
|
|
|
|
|
#5 (permalink) | |
|
Membre actif
![]() ![]() ![]() Date d'inscription: août 2005
Messages: 802
|
Citation:
on utilise également ce terme chez les ait warayn, mais les arabophones utilisent également un terme tres proche 3gwaya. |
|
|
|
|
|
|
#6 (permalink) |
|
Membre récent
![]() ![]() Date d'inscription: janvier 2008
Messages: 397
|
Si je suis sur de quoi ?
Chez moi c'est un mot courant donc je suis sur qu'il signifie ceinture. Est il d'origine Amazigh ? T'en connait des mots en arabe qui ont le phonème G. Et même si on admet que cette une déformation de K en G, il n'y a pas à ma connaissance de mot en arabe qui à ce sens. Ensuite si tu connais des DARIJOPHONE qui emploie ce terme alors sache que cela est propre à la région ou tu la entendus car les autres darijophone d'emploie pas ce terme mais plus tôt h'zam (ar.); semta (mzgh ??); ceintura (fr); donc il l'ont emprunté à Tamazight |
|
|
|
|
|
#7 (permalink) | |
|
Membre récent
![]() ![]() Date d'inscription: octobre 2007
Messages: 346
|
Citation:
chez nous en kabylie nous avons : tagheggat = ceinture il y a une déformation phonétique qui donne : tareggat (très limités dans l'espace comme déformation) moi je croyais que tagheggat viendrait de agheggad = cuir (synonyme agwlim) sauf que agwlim n'est pas travailler ça a plutôt le sens de peau (peau de chèvre, peau de bœuf , peau humaine ...) tudert i tmazi&t amayas |
|
|
|
|
![]() |
| Tags |
| arabe, berberismos, del, dialecto, hassaniyya, los |
| Outils de la discussion | |
| Modes d'affichage | |
|
|
Discussions similaires
|
||||
| Discussion | Auteur | Forum | Réponses | Dernier message |
| patronymes juifs imazighen | Gosgine | Forum Linguistique | 5 | 29/08/2006 12h01 |
| Document de 1948 | Tafart | Forum Général | 1 | 16/08/2005 09h40 |
| L'amazighité est-elle arabe? | agoram | Forum Histoire | 4 | 09/12/2004 17h54 |
| La transcription de Tamazight entre Les caractères latin et | Igider | Forum Linguistique | 2 | 29/10/2004 13h00 |
| LES IDENTITÉS AMAZIGHE ET ARABO-ISLAMIQUE AU MAROC. | agerzam | Forum Général | 17 | 08/10/2004 17h55 |
Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 05h45.







Mode linéaire


