Toute l’actualité sociale, politique, culturelle et économique du Maroc et de Souss

Vieux 22/02/2008, 20h59   #1 (permalink)
Membre actif
 
Date d'inscription: août 2005
Messages: 802
Par défaut champs lexical du verbe manger

azul
pour rebondir sur le post de warayni, je vous propose un premier lexique lié au champs lexical du verbe manger
Merci de participer en utilisant la transcription amazighe la plus répandue et en précisant la région d'origine de votre dialecte et en respectant l'ordre alphabétique des mots en français.

absorber
avaler
croquer
déjeuner
dévorer
dîner
engloutir
gober
grignoter
happer
ingérer
ingurgiter
mâcher
manger
mastiquer
mordre
petit-déjeuner
roter
se gaver
se goinfrer
sucer
vomir
mohand1978 est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 22/02/2008, 23h04   #2 (permalink)
Membre actif
 
Date d'inscription: janvier 2004
Messages: 888
Par défaut Re : champs lexical du verbe manger

avaler = ze3lullef
croquer = kkenker
déjeuner = mmekli
dîner = mmensi
mâcher = gezz
manger = ech
mordre = bbi
roter = sgrre3
sucer =ssumm
vomir = rar-d
---------------------------------------
Parler de Achtuken ( Souss ).
__________________
Tamazight i tudert
Agraw_n_Bariz est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 23/02/2008, 03h38   #3 (permalink)
Membre actif
 
Date d'inscription: août 2003
Messages: 959
Par défaut Re : champs lexical du verbe manger

Citation:
Envoyé par Agraw_n_Bariz Voir le message
avaler = ze3lullef (?)
croquer = kkenker (Akkenkr)
déjeuner = mmekli (Imkli)
dîner = mmensi (imensi)
mâcher = gezz (?)
manger = ech (achtchi)
mordre = bbi (abbiwn)
roter = sgrre3 (Isgrri3n)
sucer =ssumm (assumm)
vomir = rar-d (iraran)
---------------------------------------
Parler de Achtuken ( Souss ).
Tanmmirt i u tmazirt,Is nit sul i sut bnadm?
Aghrabi est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 23/02/2008, 11h21   #4 (permalink)
Membre actif
 
Avatar de warayny
 
Date d'inscription: juin 2007
Messages: 579
Par défaut Re : champs lexical du verbe manger

absorber
avaler= Ssghlay
croquer=Fazz
déjeuner='Ammchli
dévorer
dîner=Amm'anssi
engloutir
gober
grignoter
happer
ingérer
ingurgiter=Laqqaz
mâcher
manger='Achch
mastiquer=Fazz
mordre
petit-déjeuner
roter=Garra3
se gaver
se goinfrer
sucer=Llagh
vomir=Yarra (il a vomi)
warayny est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 24/02/2008, 11h15   #5 (permalink)
Membre récent
 
Date d'inscription: février 2004
Messages: 492
Par défaut Re : champs lexical du verbe manger

croquer : gezz
absorber, avaler : ssh'lulf
déjeuner: imekli
dévorer: kenkr
sucer: ssum
vomir: terra (iraran)
roter: ssgaâi
macher: fezz
manger: cc
modre: bbi
diner : immensi

tiznit ar ten sul n tini gh dar-nngh
imal est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 24/02/2008, 14h40   #6 (permalink)
Membre récent
 
Date d'inscription: octobre 2007
Messages: 346
Par défaut Re : champs lexical du verbe manger

Citation:
Envoyé par imal Voir le message
croquer : gezz
absorber, avaler : ssh'lulf
déjeuner: immensi
dévorer: kenkr
sucer: ssum
vomir: terra (iraran)
roter: ssgaâi
macher: fezz
manger: cc
modre: bbi
Azul !

svp, toujours dire où ces mots sans utilisés, sinon ça risque qu'ils ne soient pas utilisables !
merci de bien prendre le soin de dire la region (si possible village, confederation tribu, si le mot existe encore, et meme donner des exemple si il est rarement utilisé ou qu'il ne subssite qd dans des poemes dire, proverbes ....

at idir tmazi&t s warraw is

amayas
amayas est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 24/02/2008, 18h38   #7 (permalink)
Membre récent
 
Date d'inscription: janvier 2008
Messages: 397
Par défaut Re : champs lexical du verbe manger

D'abord dans ta liste il y a pas mal de mot qui sont typiquement français comme gaver, donc difficile de traduire. Sinon voici comment on dit chez moi (Ait Wariaghel _ Rif) :

absorber ------> ehru (par exemple une soupe)
avaler, engloutir ------> seghli
petit-déjeuner ------> asfetah'
déjeuner ------> arriwuq
dîner -------> amensi
dévorer, engloutir ------> sard'
gober ------> esk'ef/sek'ef
grignoter, picorer -----> enqeb (arabe ?)
ingérer ------> g'it go qomum (mettre dans la bouche)
mâcher, mastiquer -----> fezz
manger ---> ecc
mordre, croquer --------> dem
roter --------> gara3
sucer --------> zumm/zemm
vomir --------> ensar
lécher --------> djagh/llagh
gouter ---------> qas
boire du jus sur le fruit (sucer, aspirer) --------> summ
uzop est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 26/02/2008, 10h29   #8 (permalink)
Membre récent
 
Avatar de Amastan13
 
Date d'inscription: mars 2007
Localisation: Ldzayer
Messages: 283
Par défaut Re : champs lexical du verbe manger

Citation:
Envoyé par uzop Voir le message
D'abord dans ta liste il y a pas mal de mot qui sont typiquement français comme gaver, donc difficile de traduire. Sinon voici comment on dit chez moi (Ait Wariaghel _ Rif) :

absorber ------> ehru (par exemple une soupe)
avaler, engloutir ------> seghli
petit-déjeuner ------> asfetah'
déjeuner ------> arriwuq
dîner -------> amensi
dévorer, engloutir ------> sard'
gober ------> esk'ef/sek'ef
grignoter, picorer -----> enqeb (arabe ?)
ingérer ------> g'it go qomum (mettre dans la bouche)
mâcher, mastiquer -----> fezz
manger ---> ecc
mordre, croquer --------> dem
roter --------> gara3
sucer --------> zumm/zemm
vomir --------> ensar
lécher --------> djagh/llagh
gouter ---------> qas
boire du jus sur le fruit (sucer, aspirer) --------> summ

Tanemmirt-nnek a gma,

Je crois qu'il est interessant d'inclure même les mots typiquement français, car, on ne sait jamais, on pourrait trouver un équivalent amazigh utilisé dans quelque dialecte !!!

Par exemple, qui penserait qu'en kabyle, il existe le verbe "bricoler" ? :

Sfusker : bricoler, réparer des choses par-ci et par-là (dans la maison). (Parler de Ouadhias, Tizi-Ouzou).

Ar timlilit ma yebgha R'ebbi

Rzut ghef udeg-nnegh === Visitez notre site :

Tiddukla Tadelsant Imedyazen
Amastan13 est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 26/02/2008, 11h04   #9 (permalink)
Membre récent
 
Avatar de Amastan13
 
Date d'inscription: mars 2007
Localisation: Ldzayer
Messages: 283
Par défaut Re : champs lexical du verbe manger

Absorber : summ (c'est le même verbe que l'on utilse pour "sucer").

Il serait composé du préfixe transitivant "s" + la racine "M" dont dérive "imi".

Ittett tacinat, yettsummu aman-nni-ines === Il mange une orange, il absorbe son "eau" (son jus).

Avaler : sseble3.

Yesseble3 mebla ma ifez'z' === Il avale sans mâcher.

Mot d'origine arabe (bala3a).

Le kabyle a perdu le mot "avaler", cependant, cependant, je crois qu'il en a gardé une trace. En touareg on dit lmez' (avaler). En kabyle :

Lmez' === absorber de l'eau en parlant d'une pâte trempée.

Arekti-nni yelmez' aman === La pâte a absorbé l'eau.

C'est un sens très proche de "avaler", et je crois qu'avant que le kabyle n'adopte l'emprunt "sseble3", c'était le verbe lmez' qui était répandu.


Croquer : Gerrec, sgermec.

La yettgerric lbesbas am weghyul === Il croque du fenouille comme un âne.

(Péjoratif : il mange en faisant du bruit).

Wwin-d tteffah, qqimen la t-sgermicen deg tebhirt === Ils ont apporté des pommes et il se sont mis à les croquer dans le jardin.

Déjeuner : (manger le repas de la mi-journée) fter, fder.

C'est un mot d'origine arabe.

Ur neftir ara alama ay d tlata === On n'a déjeûné qu'à trois heures.

On dit également : "ecc imekli" (manger le repas). Mais bien que le mot "imekli" soit connu en kabyle, le verbe "mmekli" ne l'est pas.

Dévorer : Sxenzer, sxenter, bezzer (en parlant d'un animal).

Yesxenzer-it weydi-nni === Le chien l'a dévoré.

La variante "sxenter" ressemble à "kkenker" qui a été donné par certains participants dans cette discussion.

Dîner : Ecc imensi (litt. manger le dîner).

Gober : (avaler sans mâcher) ger.

Fkigh-as tamellalt, iger-itt kan akken === Je lui ai donné un oeuf, il l'a gobé (avalé sans le mâcher).


Grignoter : Ghezz (manger du bout des dents).

La yettghezz kawkaw === Il grignote des cacahuètes.


Mâcher : ffez.

Ur yezmir ara ad yeffez === Il ne peut pas mâcher.

Manger : Ecc.

Mordre : Kerrec, ghezz.

Yessen kan ad ikerrec === Il ne sait que mordre.

Ighezz-it weydi === Le chien l'a mordu (Amoucha).


Roter : ggurre3, ggerge3.

Se gaver : ssed iman-ik (s kra) (se bourrer de qqch).

Yessed iman-is s weghrum === Il s'est gavé de pain.


Se goinfrer : smu3fen. (manger malproprement).

Ittett s yifassen-is yerna yesmu3fun === Il mange avec les main et il se goinfre (il mange de façon sale, répugnante).

Sucer : summ.

Aqrur la d-yettsummu ayefki seg tebbuct n yemma-s === Le bébé suce le lait du sein de sa mère.

Vomir : err-d.

Yerra-d akk ayen yecca === Il a vomi tout ce qu'il a mangé.


Tanemmirt-nwen

Rzut ghef udeg-nnegh === Visitez notre site :

Tiddukla Tadelsant Imedyazen
Amastan13 est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 26/02/2008, 11h31   #10 (permalink)
Membre récent
 
Avatar de Amastan13
 
Date d'inscription: mars 2007
Localisation: Ldzayer
Messages: 283
Par défaut Re : champs lexical du verbe manger

Citation:
Envoyé par Agraw_n_Bariz Voir le message
avaler = ze3lullef
croquer = kkenker
déjeuner = mmekli
dîner = mmensi
mâcher = gezz
manger = ech
mordre = bbi
roter = sgrre3
sucer =ssumm
vomir = rar-d
---------------------------------------
Parler de Achtuken ( Souss ).
Afra n R'ebbi fell-ak a gma,

avaler = ze3lullef

Le mot "zze3lullef" n'a-t-il pas également un sens en relation avec "absorber" ?

Connaissez-vous le mot "azeghnennuf" dans votre région ?

En kabyle, "azeghnennuf" est une "personne mince, maigre, mais belle".


mâcher = gezz

Cet exemple nous rappelle également "ffunzer" (saigner du nez) qui devient "ggunzer" ou "bbunzer" dans certains dialectes (Tachelhit, Maroc central, Mzab, etc.).

mordre = bbi

En kabyle, le verbe "bbi" a les sens principaux suivants :

bbi :

1- pincer (avec ses doigts).
Tebbi-t akken ad yessusem === Elle l'a pincé pour qu'il se taise.

2- couper en arrachant.
Bbi-iyi-d ajemmid n weghrum === Arrache-moi un morceau de pain.

3- couper, trancher.
Tebbi-as-d taqettidt n weksum ==== Elle lui a coupé un morceau de viande.

Ad as-bbin aqerruy-is === Ils lui couperont la tête.

On peut également avoir le sens de "arracher avec les dents" :

Tkerrec-itt alama ay as-d-tebbi taqettidt ==== Elle l'a mordue jusqu'à ce qu'elle lui arrache un morceau (de sa chair).

Tanemmirt-nnek a gma

Rzut ghef udeg-nnegh === Visitez notre site :

Tiddukla Tadelsant Imedyazen
Amastan13 est déconnecté   Réponse avec citation
Réponse

Tags
champs, dictionnaire, lexical, lexique, manger, verbe, vocabulaire

Outils de la discussion
Modes d'affichage

Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

BB code is oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : oui
Trackbacks are oui
Pingbacks are oui
Refbacks are oui

Navigation rapide

Discussions similaires
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
Les néologismes amazighs Amastan13 Forum Linguistique 130 28/11/2007 23h14
Le verbe « agh » en Tachelhit : une véritable énigme ! Agraw_n_Bariz Forum Linguistique 82 17/11/2007 19h22
traduction d'un verbe dans un proverbe Schtrompf_i_mqorn Forum Linguistique 4 13/08/2007 23h25
le verbe chercher en tamazight mohand1978 Forum Linguistique 55 24/11/2006 23h03
Le verbe "être" s tcelhit Agzenay Forum Linguistique 58 26/03/2006 22h43



Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 03h34.

Souss.com | Archive du forum | Tags forum | Plan du site | Archives articles | Tags

Édité par : vBulletin® version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0 Tous droits réservés.
Version française #15 par l'association vBulletin francophone



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26