Toute l’actualité sociale, politique, culturelle et économique du Maroc et de Souss


Précédent   Forum Souss.com > Forum Culturel > Forum Linguistique

Réponse
 
LinkBack Outils de la discussion Modes d'affichage
Vieux 27/02/2008, 07h45   #11 (permalink)
Membre récent
 
Date d'inscription: octobre 2007
Messages: 346
Par défaut Re : champs lexical du verbe manger

Citation:
Envoyé par Amastan13 Voir le message
Tanemmirt-nnek a gma,

Je crois qu'il est interessant d'inclure même les mots typiquement français, car, on ne sait jamais, on pourrait trouver un équivalent amazigh utilisé dans quelque dialecte !!!

Par exemple, qui penserait qu'en kabyle, il existe le verbe "bricoler" ? :

Sfusker : bricoler, réparer des choses par-ci et par-là (dans la maison). (Parler de Ouadhias, Tizi-Ouzou).

Ar timlilit ma yebgha R'ebbi

Rzut ghef udeg-nnegh === Visitez notre site :

Tiddukla Tadelsant Imedyazen
Azul,

nous avons un terme qui peut etre utilise pour bricoler:

axentec :
aha tixer ur sxentic di radio nni, dayen texser'
arrete de bricoler/barbouiller cette radio, ca y est elle ne fonctionne plus

tudert i tmazi&t

amayas
amayas est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 27/02/2008, 18h27   #12 (permalink)
Membre récent
 
Avatar de Amastan13
 
Date d'inscription: mars 2007
Localisation: Ldzayer
Messages: 283
Par défaut Re : champs lexical du verbe manger

Citation:
Envoyé par amayas Voir le message
Azul,

nous avons un terme qui peut etre utilise pour bricoler:

axentec :
aha tixer ur sxentic di radio nni, dayen texser'
arrete de bricoler/barbouiller cette radio, ca y est elle ne fonctionne plus

tudert i tmazi&t

amayas
Afra n Yuc fell-ak a Amayas,

Sxentec :

Amyag-a (verbe) nesseqdac-it deg teqbaylit, maca ur s unamek (lme3na) n "bricoler".

"Sxentec" anamek-nnes (lme3na) "nnal, 3red ad tseggmed" negh daghen "ssexser, nnal war lemhadra, rwi kra n tghawsa yellan tetteddu mlih".

Fkigh-as tilifun-inu, yesxentec-iyi-t akk (Tilifun-inu yella itteddu, netta yennul-it, yerwi-iyi-t akk, yeqqel ur itteddu mlih am zik).

Yuwey-iyi-d Rebbi amyag-a yekka-d seg yiwet n talgha d taqburt (taqdimt) ugar :

Sxuttec

Yerwa asxuttec deg tilibizyu-nni.

Yuwey-iyi-d Rebbi nezmer ad t-nesseqreb gher yisem axtuc (javelot), d awal azwaw aqbur (aqdim).

Daghen nettini-d :

Xtec : mi ara tfersed kra n wemruj ireglen s kra n tghawsa tarqaqt.

Tasufit-nni tergel, ilaq ad tt-id-nextec (ad tt-id-nefres, ad d-nekkes ayen ay tt-ireglen).

Ar timlilit ma yebgha Rebbi

Rzut ghef udeg-nnegh :

Tiddukla Tadelsant Imedyazen
Amastan13 est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 27/02/2008, 19h43   #13 (permalink)
Membre Senior
 
Date d'inscription: décembre 2003
Messages: 3 214
Par défaut Re : champs lexical du verbe manger

Citation:
Envoyé par Amastan13 Voir le message
Afra n Yuc fell-ak a Amayas,

Sxentec :

Amyag-a (verbe) nesseqdac-it deg teqbaylit, maca ur s unamek (lme3na) n "bricoler".

"Sxentec" anamek-nnes (lme3na) "nnal, 3red ad tseggmed" negh daghen "ssexser, nnal war lemhadra, rwi kra n tghawsa yellan tetteddu mlih".

Fkigh-as tilifun-inu, yesxentec-iyi-t akk (Tilifun-inu yella itteddu, netta yennul-it, yerwi-iyi-t akk, yeqqel ur itteddu mlih am zik).

Yuwey-iyi-d Rebbi amyag-a yekka-d seg yiwet n talgha d taqburt (taqdimt) ugar :
Un verbe qui a un sens proche

skurkuj : bricoler, trifouiller ( c'est un peu péjoratif)
__________________
n'ayez pas peur , entrez dans l'esperance
agoram est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 28/02/2008, 09h55   #14 (permalink)
Membre actif
 
Avatar de warayny
 
Date d'inscription: juin 2007
Messages: 579
Par défaut Re : champs lexical du verbe manger

Chez Aït Waraïn on dira "Itfalqaj" pour dire "il bricole" mais de manière péjorative aussi.
warayny est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 28/02/2008, 10h50   #15 (permalink)
Membre récent
 
Avatar de Amastan13
 
Date d'inscription: mars 2007
Localisation: Ldzayer
Messages: 283
Par défaut Re : champs lexical du verbe manger

Citation:
Envoyé par agoram Voir le message
Un verbe qui a un sens proche

skurkuj : bricoler, trifouiller ( c'est un peu péjoratif)
Azul fell-ak a gma Agoram,

Pour le verbe "skurkuj", est-ce qu'on peut l'utiliser pour un appareil électrique, par exemple :

Iskurkuj gh rradyu-nni === Est-ce que c'est correct ?

Autre question :

Comment est-ce qu'on dit en tachelhit :

Sxerxec : crépiter, faire un bruit dans l'herbe.

Yesxerxuc wezrem deg lehcic === un serpent est en train de crépiter dans l'herbe.

Tanemmirt-nnek

Rzut ghef udeg-nnegh === Visitez notre site :

Tiddukla Tadelsant Imedyazen
Amastan13 est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 28/02/2008, 10h53   #16 (permalink)
Membre récent
 
Avatar de Amastan13
 
Date d'inscription: mars 2007
Localisation: Ldzayer
Messages: 283
Par défaut Re : champs lexical du verbe manger

Citation:
Envoyé par warayny Voir le message
Chez Aït Waraïn on dira "Itfalqaj" pour dire "il bricole" mais de manière péjorative aussi.
Azul a gma Warayny,

Ittfelqaj === bricoler.

Ca me rappelle le verbe "fferkec", s'avachir.

Fferkcen warkasen-is === Ses chaussures se sont avachies.

"Fferkec" veut dire "perdre sa forme initiale, devenir usé, s'ouvrir, se déformer en devenant ancien". Par exemple, lorsque les chaussures deviennent vieilles et usées, elles s'avachissent, elles relâchent, elles s'ouvrent. Comment est-ce que vous dites ce verbe ?

Tanemmirt-nnek a gma

Rzut ghef udeg-nnegh === Visitez notre site :

Tiddukla Tadelsant Imedyazen
Amastan13 est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 28/02/2008, 11h01   #17 (permalink)
Membre actif
 
Avatar de warayny
 
Date d'inscription: juin 2007
Messages: 579
Par défaut Re : champs lexical du verbe manger

Afarqouch désigne un pied mutilé ou malformé
warayny est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 28/02/2008, 11h14   #18 (permalink)
Membre récent
 
Avatar de Amastan13
 
Date d'inscription: mars 2007
Localisation: Ldzayer
Messages: 283
Par défaut Re : champs lexical du verbe manger

Citation:
Envoyé par warayny Voir le message
Afarqouch désigne un pied mutilé ou malformé
Azul fell-ak a gma Warayny,
Tanemmirt f tririt-nnek (ljawab)

Le mot que tu me donnes est également interessant.

Pour :

Fferkec : s'avachir, se déformer (chaussure), je crois qu'on pourrait le rapprocher du touareg "fferket", qui signifie "ouvrir". Car, ce qui s'avachit, "s'ouvre" en quelque sorte.

Pour :

Aferquc : pied mutilé, malformé, je crois qu'il est également proche de ce sens.

Tuttra === Question :

Aferkus (iferkusen) : acrobate (personne qui fait des acrobaties).

Ce mot, je crois qu'il est utilisé dans la région de Ouargla. Comment est-ce que vous appelez "acrobate" dans votre parler ?

En kabyle, on dit "a3jajbi" (i3jajbiyen), ça vient de l'arabe "3jeb" (chose étonnante) :

Ad d-awyen i3jajbiyen gher taddart === Ils vont ramener des acrobates au village (ce sont des gens qui font des acrobaties sur des chevaux).

Ad gen tameghra s ye3jajbiyen === Ils vont faire une fête (de mariage) avec des acrobates

On appelle également "a3jajbi" un enfant très turbulent, un diablotin.

Rzut ghef udeg-nnegh === Visitez notre site :

Tiddukla Tadelsant Imedyazen
Amastan13 est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 28/02/2008, 11h26   #19 (permalink)
Membre actif
 
Avatar de warayny
 
Date d'inscription: juin 2007
Messages: 579
Par défaut Re : champs lexical du verbe manger

A3jajbi ? Non.
Avez vous"takhwarjicht" pour désigner un langage trompeur il me semble que ca vient de khawarij
warayny est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 28/02/2008, 13h00   #20 (permalink)
Membre actif
 
Date d'inscription: août 2005
Messages: 802
Par défaut Re : champs lexical du verbe manger

Citation:
Envoyé par warayny Voir le message
Afarqouch désigne un pied mutilé ou malformé
azul a miss n tamurt
aferquch c'est a l'origine le sabot.
on emploie ce terme pour désigner péjorativement les gros pieds (ou les pieds laids)
plur. iferqachen
iferqachen n iyssan zuwarn zax iferqachen n ighyal= les sabots des chevaux sont plus gros que les sabots des ânes

dans le meme sens:
axenfuf (axencuc)= museau
on emploi ce terme pour désigner péjorativement les gros nez (ou les nezs laids)
mohand1978 est déconnecté   Réponse avec citation
Réponse

Tags
champs, dictionnaire, lexical, lexique, manger, verbe, vocabulaire

Outils de la discussion
Modes d'affichage

Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

BB code is oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : oui
Trackbacks are oui
Pingbacks are oui
Refbacks are oui

Navigation rapide

Discussions similaires
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
Les néologismes amazighs Amastan13 Forum Linguistique 130 28/11/2007 23h14
Le verbe « agh » en Tachelhit : une véritable énigme ! Agraw_n_Bariz Forum Linguistique 82 17/11/2007 19h22
traduction d'un verbe dans un proverbe Schtrompf_i_mqorn Forum Linguistique 4 13/08/2007 23h25
le verbe chercher en tamazight mohand1978 Forum Linguistique 55 24/11/2006 23h03
Le verbe "être" s tcelhit Agzenay Forum Linguistique 58 26/03/2006 22h43



Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 02h52.

Souss.com | Archive du forum | Tags forum | Plan du site | Archives articles | Tags

Édité par : vBulletin® version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0 Tous droits réservés.
Version française #15 par l'association vBulletin francophone



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26