Toute l’actualité sociale, politique, culturelle et économique du Maroc et de Souss

Vieux 19/02/2008, 18h39   #11 (permalink)
Membre récent
 
Avatar de Amastan13
 
Date d'inscription: mars 2007
Localisation: Ldzayer
Messages: 283
Par défaut Re : Kabyle# autre

Citation:
Envoyé par warayny Voir le message
Effectivement on dit "gidduw" pour le singe chez nous aussi.
Pour "je ne sais rien" ===="ur ssinegh chra". Chra semble être panamazigh, on le trouve je crois sous la forme "kra" dans le Souss, il coïncide avec le "chay" arabe.
Azul fell-ak a gma,

Peux-tu me rappeler, s'il te plaît, le nom de ta région ? Est-ce que votre région est proche de Tafilalt ?

D'autre part, c'est très interessant que même dans votre parler on utilse le mot "iddew / abiddaw / gidduw", ceci montre qu'il sa aire d'utilisation est encore assez vaste dans le domaine amazighophone.

Enfin, en ce qui concerne la particule post-verbale de négation utilisée dans de nombreux dialectes du Nord, il est vrai qu'elle dérive de "kra / cr'a / (h)aret", qui signifie "chose" en amazigh. C'est un mot panamazigh. Mais ce que je voulais dire dans mon précédent message, c'est que si on éléminait cette particule de nos négations, ceci contribuerait plus à rapprocher nos dialectes entre eux.

Par exemple : moi j'utilise "ur ssinegh ara", le Chaoui dit "ur ssinegh c". S'il lit un texte écrit par moi, un Kabyle, pourquoi vais-je "l'obliger" à lire la particule "ara" que j'utilise ? Et si je lisais un texte écrit par lui, pourquoi va-t-il m'obliger à lire la particule "c" qu'il utilise lui, mais pas moi ? C'est dans ce sens que va mon opinion.

Ce principe d'éradication des traits locaux avait déjà commencé dès les premiers travaux pour l'écriture de la langue amazighe. Par exemple, en langue amazighe, plusieurs consonnes sont prononcées comme des spirantes dans le Nord, et comme des occlusives dans le sud de Tamazgha. Cependant, spirante ou occlusives, ces consonnes ne sont notées que par une seule lettre, celle qui représente l'occlusive :

On dit "adrar" et "adhrar" ([dh] est comme "th" dans "this" en anglais), mais on n'écrit que "adrar".

On dit "tamett'ut" et "thamett'uth" ([th] est comme "th" dans "thanks" en anglais), mais on n'écrit que "tamett'ut".

Pourquoi ? C'est tout simplement parce que si les spirantes sont notées, alors on obligerait même les amazighophones qui ne les prononcent pas à les lire et à les prononcer. De plus, la forme occlusive a été également choisie pour le fait qu'elle soit la plus ancienne (dans les tifinagh anciennes, il n'y avait que les consonnes occlusives qui étaient notés, pas de spirantes, bien qu'il ne soit pas exclu que ces dernières existaient déjà).

Si les Amazighs du Nord écrivaient le [th] spirant, alors, ils obligeraient les autres amazighophones qui prononcent [t] occlusif à prononcer leur variante. C'est pour cela que l'orthographe amazighe a été simplifiée. C'est les amazighophones qui ont les spirantes qui doivent s'habituer à lire leur langue avec des occlusives

Mais, pour revenir à notre principale idée, je crois que si on a fait un travail de rapprochement et de standardisation-simplification de la langue dans le domaine phonologique, on devrait également, à présent, réfléchir à comment faire un travail de standardisation de la langue au niveau syntaxique et même au niveau du vocabulaire (comme les exemples que je viens de donner ci-dessus).

Ar timlilit a gma

Rzut ghef udeg-nnegh === Visitez notre site :

Tiddukla Tadelsant Imedyazen
Amastan13 est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 24/02/2008, 00h38   #12 (permalink)
Membre récent
 
Date d'inscription: septembre 2006
Messages: 70
Par défaut Re : Kabyle# autre

Mais, pour revenir à notre principale idée, je crois que si on a fait un travail de rapprochement et de standardisation-simplification de la langue dans le domaine phonologique, on devrait également, à présent, réfléchir à comment faire un travail de standardisation de la langue au niveau syntaxique et même au niveau du vocabulaire (comme les exemples que je viens de donner ci-dessus).

Ar timlilit a gma

Rzut ghef udeg-nnegh === Visitez notre site :

Tiddukla Tadelsant Imedyazen[/quote]

je suis tout à fait d'Accord, j'ai fai la remarque dans le sites rifain par exemple, quand on écris on utilse le "th" et le "dh" le "L" on l'ecrit "R", et cela rend la tache plus difficile, je comprend que chacun veut préserver la langue qu'il a appri chez sa mère, mais ces gens qui écrivent de même vont toujour prononcer les mots à leur façon malgrès que ces mot seront écrit dans leur forme originale, dans le cas des rifain qui lisent le mot "tarifit" ils vont certainement le prononcer "taârifect".

pour la forme aqzun ou aqjun, la première fois ou je l'ai entendu c'était dans une vidéo de fellag, quand il a dit, "areski idwad aqjun" et encore dans "aqjun s lkilut" donc J'ai compris par éduction que cela veut dire chien, chez nous dans le sous dans ma ville de tiznit j'avais jamais entendu ce mot, c'était aydi, mais dans la région de anzi on utilise beaucoup le mot aqzin qui est probablement une autre forme de aqjun, dans le rif on utilse aqzun, mais aydi reste pas mal amazigh d'ou la nécissité de l'utiliser quand on écris pour tous imazighen.
tanmmert ar tufat
ilaitmas1 est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 24/02/2008, 11h49   #13 (permalink)
Membre actif
 
Avatar de warayny
 
Date d'inscription: juin 2007
Messages: 579
Par défaut Re : Kabyle# autre

Je suis des Aït Waraïn extrême nord du moyen atlas
warayny est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 24/02/2008, 18h50   #14 (permalink)
Membre récent
 
Date d'inscription: janvier 2008
Messages: 397
Par défaut Re : Kabyle# autre

Citation:
dans leur forme originale, dans le cas des rifain qui lisent le mot "tarifit" ils vont certainement le prononcer "taârifect".
Premièrement chez moi on parle Tamazight ;-)
Et la prononciation que tu cites est fausse aussi, elle se prononce comme elle s'écrit ;-)

Citation:
dans le rif on utilse aqzun, mais aydi reste pas mal amazigh d'ou la nécissité de l'utiliser quand on écris pour tous imazighen.
La aussi tu te trompe, chez nous on dit soit aqzin ou aydi suivant les régions ;-)

Dans le Rif, il y a des parlés Amazighs, plus ou moins intercompréhensibles ;-)
uzop est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 24/02/2008, 19h46   #15 (permalink)
Membre récent
 
Date d'inscription: septembre 2006
Messages: 70
Par défaut Re : Kabyle# autre

Citation:
Envoyé par uzop Voir le message
Premièrement chez moi on parle Tamazight ;-)
Et la prononciation que tu cites est fausse aussi, elle se prononce comme elle s'écrit ;-)

La aussi tu te trompe, chez nous on dit soit aqzin ou aydi suivant les régions ;-)

Dans le Rif, il y a des parlés Amazighs, plus ou moins intercompréhensibles ;-)
quand j'ai parlé de tarifit je n'ai pas parler de la langue, j'ai parler de la femme, pour ce qui est de la pronciation peut être dans ta region vous la prononcer comme sa mais la majorité des rifain prononce taârifecht, avec un "â" leger, comme dans l'exemple de agharbi qu'on prononce aghaâbi, pour les mot féminin finissant avec "t" je ne sais pas mais la plupart des rifain le prononce quand le mot est au singulier "cht", exemple: tajertilt (moyen atlas) ou tagertilt (souss), certains rifain le prononce tajatecht.
ar tufat
ilaitmas1 est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 24/02/2008, 20h09   #16 (permalink)
Membre récent
 
Date d'inscription: janvier 2008
Messages: 397
Par défaut Re : Kabyle# autre

Citation:
quand j'ai parlé de tarifit je n'ai pas parler de la langue, j'ai parler de la femme, pour ce qui est de la pronciation peut être dans ta region vous la prononcer comme sa mais la majorité des rifain prononce taârifecht, avec un "â" leger, comme dans l'exemple de agharbi qu'on prononce aghaâbi, pour les mot féminin finissant avec "t" je ne sais pas mais la plupart des rifain le prononce quand le mot est au singulier "cht", exemple: tajertilt (moyen atlas) ou tagertilt (souss), certains rifain le prononce tajatecht.
ar tufat
Je crois pas même si j'ai pas fait l'exhaustivité des parlés Amazighs du Rif.
Rif ----> Arrif
Rifain ---> Arifi plur. Irifiyen
rifaine ----> Tarifit plur. Tirifeyint
Le son "tch" qu'on retrouve dans tous les parlé Amazigh du Rif, et l'équivalent de chez vous de "lt"
Dans certains mot qui finissent par "lt" alors chez nous cela devient "tch", exemple : une fille de ma tribu on dit Ait Tawariaghetch au lieu de Ait Tawariaghelt, pour un homme Ait Wariaghel.
Donc dans tarifit ou vois tu à la fin le son "lt".
Sinon quand tu désignes une personne de ma régions utilisé le terme Amazigh, et si tu souhaites marqué une différence avec d'autre gens de Tamazgha, dit Amazigh du Rif, du nord ... ;-)
Tanmirt
uzop est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 25/02/2008, 10h24   #17 (permalink)
Membre actif
 
Avatar de warayny
 
Date d'inscription: juin 2007
Messages: 579
Par défaut Re : Kabyle# autre

On trouvera aussi "Tarificht"
warayny est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 26/02/2008, 00h23   #18 (permalink)
Membre récent
 
Avatar de ablinka
 
Date d'inscription: février 2005
Messages: 144
Par défaut Re : Kabyle# autre

Citation:
Envoyé par Amastan13 Voir le message
Azul tikkelt nid'en a gma,

Les mots panamazighs :

Aqjun (kabyle) === > aydi (panamazigh) :

En kabyle, c'est le mot "aqjun" que l'on utilise, principalement. "Aydi" est connu, mais il est très peu useté dans la plupart des régions. Cependant, c'est le mot le plus connu dans les autres dialectes amazighs (y compris le touareg).

Quelques exemples qui attestent son utilisation en kabyle :

Mh'ababen yid'an ghef ud'ar n uâett'ar : les chiens sont devenus amis pour (mordre) la jambe du mendiant/colporteur.

Yenna-as wuccen : "Ay a lxir-inek a aydi, tegganed' gar wulli".
Yenna-as weydi : "Kif a kecc, a nekkini, d lefâayel-inek ay wer nelhi".

Le chacal dit : "bonheur à toi ô chien, tu dors avec les brebis".
Le chien lui dit : "Toi et moi on est de la même race, ce sont tes faits qui sont mauvais".
[/url]
-(darengh) on dit "aydi" pour le chien et "akzin" pour le chiot. Tandis que "aqjun" designe une cruche en mauvaise etat. Et on l'utilise beaucoup comme insulte sous la forme "tete de.."

"aqjun uydi" qui veut dire "tete de chien"
"aqjun ilef" ...
"gh anctad illa uqjun nek"
"buqjun" comme synonyme de bugayyu

-Que signifie le mot "gar" dans ton exemple ? ("Ay a lxir-inek a aydi, tegganed' gar wulli". )
est ce l'equivalent de notre "dar" (~chez)
ablinka est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 26/02/2008, 05h11   #19 (permalink)
Membre récent
 
Date d'inscription: septembre 2006
Messages: 70
Par défaut Re : Kabyle# autre

Citation:
Envoyé par ablinka Voir le message
-(darengh) on dit "aydi" pour le chien et "akzin" pour le chiot. Tandis que "aqjun" designe une cruche en mauvaise etat. Et on l'utilise beaucoup comme insulte sous la forme "tete de.."

"aqjun uydi" qui veut dire "tete de chien"
"aqjun ilef" ...
"gh anctad illa uqjun nek"
"buqjun" comme synonyme de bugayyu

-Que signifie le mot "gar" dans ton exemple ? ("Ay a lxir-inek a aydi, tegganed' gar wulli". )
est ce l'equivalent de notre "dar" (~chez)
je crois que gar, même si je ne suis pas kabyle voudrait dire ger "entre", comme chez les amazigh du rif c'est jar,
ilaitmas1 est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 26/02/2008, 09h30   #20 (permalink)
Membre récent
 
Avatar de Amastan13
 
Date d'inscription: mars 2007
Localisation: Ldzayer
Messages: 283
Par défaut Re : Kabyle# autre

Citation:
Envoyé par ablinka Voir le message
-(darengh) on dit "aydi" pour le chien et "akzin" pour le chiot. Tandis que "aqjun" designe une cruche en mauvaise etat. Et on l'utilise beaucoup comme insulte sous la forme "tete de.."

"aqjun uydi" qui veut dire "tete de chien"
"aqjun ilef" ...
"gh anctad illa uqjun nek"
"buqjun" comme synonyme de bugayyu

-Que signifie le mot "gar" dans ton exemple ? ("Ay a lxir-inek a aydi, tegganed' gar wulli". )
est ce l'equivalent de notre "dar" (~chez)


Azul fell-awen a aytmaten,

Gar :

Oui, "gar" signifie "entre, parmi" :

Axxam-nnegh yezga-d gar wedrar ed wasif === Notre maison se situe entre la montagne et la rivière.

Gar-ak ed Rebbi === Entre toi et Dieu.

La préposition tachelhit "dar-negh" se dit "gher-negh" ou "ghur-negh" dans la plupart des dialectes amazighs :

Gher-negh neqqar "aydi" === Chez-nous, on dit "aydi".

Yettnus gher-negh === Il dort chez-nous.

Dans les dialectes zénètes, on utilise "gher-negh / ghur-negh" dans le sens de "avoir" :

Ghur-i iggen n wemduccel seg Wayt Yezjen === J'ai un ami des Ayt Yezjen (Ghardaia).

Gher-sen xirella n tghet't'en === Ils ont beaucoup de chèvres (Amoucha).

Cet usage est également connu et compris en kabyle :

Ghur-sen at'as n wakal === Ils ont beaucoup de terre.

Mais le kabyle utilise le verbe "s3u" (avoir), qui est d'origine arabe :

Ur yes3i ara idrimen === Il n'a pas d'argent.

Le verbe amazigh original pour "avoir" c'est "el / li" (connu en touareg, il reste quelques expressions en kabyle, etc.).

Tuttra ==== Question :

Est-ce que la proposition "dar-negh" est utilisée dans le sens de "avoir" en tachelhit ?

Peut-on dire :

Dar-negh yat taddart === Nous avons une maison ???

Tanemmirt

Rzut ghef udeg-nnegh === Visitez notre site :

Tiddukla Tadelsant Imedyazen
Amastan13 est déconnecté   Réponse avec citation
Réponse

Tags
autre, dictionnaire, kabyle, kabyle#, lexique, mots, vocabulaire

Outils de la discussion
Modes d'affichage

Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

BB code is oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : oui
Trackbacks are oui
Pingbacks are oui
Refbacks are oui

Navigation rapide

Discussions similaires
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
Rien à la Télé marocaine !!! kondano Culture 29 15/10/2007 01h45
Considérations sur la langue berbère bulughin Forum Linguistique 5 09/03/2007 17h14
Adam et Eve dans un laboratoire de Linguistique kabyle ! Faska Forum Linguistique 5 09/09/2006 15h11
Les changements de sens dans la langue agerzam Forum Linguistique 3 18/08/2006 00h35
Tamazight : Le processus de production lexicale Agrawal Forum Linguistique 0 18/04/2006 04h06



Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 02h47.

Souss.com | Archive du forum | Tags forum | Plan du site | Archives articles | Tags

Édité par : vBulletin® version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0 Tous droits réservés.
Version française #15 par l'association vBulletin francophone



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26