|
|||||||
![]() |
|
|
LinkBack | Outils de la discussion | Modes d'affichage |
|
|
#61 (permalink) |
|
Membre récent
![]() ![]() Date d'inscription: décembre 2006
Messages: 384
|
Que le livre intitulé "taltatoun wa talatouna qarnan min tarix al amazighiya" de Med Chafiq sur la répartition territoriale des tribus Zénata, Masmouda et Sanhaja?
|
|
|
|
|
#62 (permalink) | |
|
Membre Senior
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Date d'inscription: juin 2003
Messages: 2 501
|
~ QOZ ~
-- GUSS tgguss= être en pente, incliné (endroit, terrain) la nubennu tisirt gg-w-ansa g tgguss terwa nous construisons le moulin à eau dans un endroit ou la rivière est en pente terwa ~ terga Source | Dictionnaire Tamazight-Français (Parlers du Maroc Central), Taifi Miloud Citation:
|
|
|
|
|
|
#65 (permalink) | |
|
Membre récent
![]() ![]() Date d'inscription: décembre 2006
Messages: 384
|
Citation:
En tout le verbe GGASS, TTEGASSA être incliné et le verbe SGISS, SGISSI incliner, rendre incliner ont respectivement pour substentif IGISSI et ASGISS, existent dans les Atlas. Le sens dépend beaucoup du contexte, ainsi Gass zëar s ----------> se diriger vers qulqu'un ou quelque chose qui se trouve plus bas sur une pente. Kud as sen swategh i labla tasga tesgissi (cheikh Lisiur à l'intention de l'Algérie) Teggussa y i zëar s tawngimt -----------> je penche vers lui ou elle (personne ou chose). Ur da qqazen w aman ghas mc ufan igissi -------> l'eau ne creuse que lorsqu'elle trouve une inclinaison (une pente).
__________________
FEST CA UR T I TEZËRID! |
|
|
|
|
|
#66 (permalink) |
|
Membre Senior
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Date d'inscription: juin 2003
Messages: 2 501
|
Pour se rendre de Tadmekka à Cairouan, on marche pendant cinquante jours dans le
désert, afin d’atteindre OUERGLAN [pluriel de Ouergla], qui se compose de sept châteaux forts appartenant aux Berbers, et dont le plus grand se nomme Aghrom en-Ikammen, c’est-à-dire “le château des pactes.”672 Note 672: Le mot aghroum en berber signifie pain; en touareg, le même mot, prononcé agherom, veut dire château. Notre géographe a donc raison, quant à agherom, mais l’explication qu’il donne du mot ikammen n’est pas du tout claire: l’équivalent arabe qu’il nous offre peut recevoir plusieurs significations tout à fait différentes. En berber-touareg, le mot ekemma, au pluriel ikemmen, signifie le désert, le Sahara. Du reste, ce nom n’est plus connu dans le territoire de Ouergla. http://alalamalarabi.250free.com/Alb...entrionale.pdf The person who wrote this note made a mistake and confused the word aghrum::bread in Tamazight with ighrem/aghrem :: castle. The total translation is correct "le château des pactes” "castle of contracts". The chapter "Medieval Berber texts" of The Berber Literary Tradition of the Sous, sheds light on the second part of this name by giving an other source: aghrem en yegammen The plural noun 'igammen' 'treaties,contracts', Ar. 'uhud, mawatiq, is also found in Tunart's glossary spelled as { ijamman } Source|The Berber Literary Tradition of the Sous. With an Edition and Translation of 'The Ocean of Tears' by Muhammad Awzal (d. 1749). Nico van den Boogert |
|
|
|
|
#67 (permalink) | |
|
Membre Senior
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Date d'inscription: juin 2003
Messages: 2 501
|
Citation:
qzz: examiner, (re)garder...[voir aspinion sur le parler de actukn] En Tamashek: agez: protéger, garder, conserver touareg a bien amâgaz : "gardien...". |
|
|
|
|
|
#68 (permalink) | |
|
Membre actif
![]() ![]() ![]() Date d'inscription: août 2005
Messages: 802
|
Citation:
|
|
|
|
|
|
#69 (permalink) |
|
Membre Senior
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Date d'inscription: janvier 2004
Messages: 2 051
|
Chez les Branes,Gzennaya Aghram signifie place fortifiee sur une hauteur ou sur un flanc abrupte dominant un point d eau( source ou puits) qui peut etre defendu au fusil.L Aghram est souvent defendu par des positions de tir( achbar/ichebrawen) dont certaines peuvent etre reliees par un reseau de communisation sous forme de tunnels ou de tranchees.
|
|
|
![]() |
| Tags |
| 1000, amazighes, après, des, géographique, repartition, tribus |
| Outils de la discussion | |
| Modes d'affichage | |
|
|
Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 02h52.







Mode linéaire

