|
|
#1 (permalink) |
|
Membre récent
![]() Date d'inscription: septembre 2004
Messages: 22
|
Comme certains historiens le disent, les habitants de l'afrique du nord sont à la base des berberes, et c'est pkoi on trouve que la plupart des noms des villes et des villages, notamment dans la region de souss, s'inspirent de cette histoire...
Et je pense qu'il y a tjrs une petite histoire derriere le nom de chaque ville, Par exemple "Agadir oflla", c'est un nom qui est apparu dans les années 60, après le grand seisme qui a avait touché la ville a cette epoque... "Aflla" veut dire le haut, donc "Agadir oflla" veut "le haut Agadir"(si on peut dire ça comme ça)... Un autre exemple "Agadir", a la base, je pense que ça veut dire "le mur", et c'est quoi le rapport avec la ville?(je vous envoi la question, parce que j'ai pas la reponse)... Pour conclure, j'ai crée ce forum, pour que vous nous donniez de tels mots ou de tels noms et leurs origines, et la petite histoire s'elle y en a eu et si vous la connaissez |
|
|
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Webmaster
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Date d'inscription: mai 2003
Messages: 10 524
|
On, en apprend des choses :-D 'Agadir' veut aussi dire 'le chateau' 'le grenier fortifié', 'un lieu haut et 'inaccessible'. Meknes : de la tribu des IMEKNASSEN : les querelleurs
__________________
Ur illa kra bla kra ! ![]() |
|
|
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Membre récent
![]() Date d'inscription: juillet 2005
Messages: 25
|
je pense (enfin c'est ma cousine du bled qui m'a dit ça donc je n'ai pas de source réelle) que Taroudant veut dire ta roua dant qui veut dire "les enfants sont partis" (est ce que c'est bien ça car je ne parle pas bien le chelha.
|
|
|
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Webmaster
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Date d'inscription: mai 2003
Messages: 10 524
|
Toutes ces éthymologies populaires comme Tarwa dant, relèvent plus du jeu de mot et n'ont aucune base réelle. Ce phénomène intervient quand les gens ont perdu le vocabulaire (surtout les arabisés). Il essaient de reconstruire une explication à partir de leur lexique immédiat.
Dans la partie "Coran en Tamazight", on a vu que Jouhadi employait arudan pour exprimer une paroie, une muraille. Le terme semble aussi appliqué au relief pour exprimer une paroie rocheuse abrupte. Donc, sous réserve, il serait plus probable que tarudant signifie petite muraille ou l'endroit des murailles.
__________________
Ur illa kra bla kra ! ![]() |
|
|
|
![]() |
| Tags |
| des, mots, origines |
| Outils de la discussion | |
| Modes d'affichage | |
|
|
Discussions similaires
|
||||
| Discussion | Auteur | Forum | Réponses | Dernier message |
| mots a traduire | titritasa | Forum Linguistique | 5 | 07/02/2008 18h53 |
| Des mots pour les poètes | agerzam | Forum Linguistique | 73 | 10/12/2007 21h36 |
| Colloque international sur le tifinagh : origines et modernisation de l'alphabet Tifi | Faska | Forum Général | 2 | 01/04/2007 12h39 |
| Considérations sur la langue berbère | bulughin | Forum Linguistique | 5 | 09/03/2007 17h14 |
| des mots a traduire.... | titritasa | Forum Linguistique | 12 | 06/08/2006 21h02 |
Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 21h48.







Mode linéaire


