Toute l’actualité sociale, politique, culturelle et économique du Maroc et de Souss

Vieux 04/12/2005, 16h41   #1 (permalink)
Membre récent
 
Date d'inscription: mai 2003
Messages: 340
Par défaut Fatima Sadiqi

Bien qu'elles soient peu nombreuses, (mais tout de même de plus en plus) discrètes pour certaines, sur ce post j'aimerai faire un "inventaire" de toutes ces femmes qui se battent pour la reconnaissance, la continuité et longévité de notre patrimoire


Fatima SADIQI

Qui est Fatima SADIQI ?

Je suis Professeur de l'Enseignenent Supéneur à l'Université Sidi Mohamed Ben Abdellah de Fès depuis 1986. En 1980, j'ai écrit ma thèse de troisième Cycle sur la morphosyntaxe du verbe dans la langue Amazighe et en 1982 j'ai écrit ma thèse de doctorat d'Etat sur la Phrase Complexe en Amazighe. La dernière a été la première thèse en anglais sur la syntaxe de 1'Amazighe marocain. Cette thèse a éte' publiée en 1986 sous le titre :" Studies in Berber Syntax the Complex Sentence" par la maison d'édition allemande Konigshaussen & Neumann. En plus de mon intérèt pour la morpho-syntaxe de l'Amazighe, je m'intéresse aussi à l'intersection «femmes/genre et langues» au Maroc, où le multilinguisme interagit avec beaucoup de variantes comme la classe sociale, le genre, le niveau d'éducation, etc. Je crois que le sort des femmes marocaines a toujours été lié à celui de la langue Amazighe. J'ai publié un livre en anglais dans ce sens en 2003 sous le titre Femmes, Genre et langues au Maroc.


Vous avez aussi publié un livre sur la grammaire Amazighe. En deux mots, qu'est-ce qui caractérise cette grammaire?

Ce livre a été écrit en français sous le titre Grammaire du Berbère et a été publié la première fois en I 997 La grammaire Amazighe est une grammaire très riche et peu connue ; c'est une grammaire où le verbe joue un rôle central de part sa nature agglutinative (le verbe attire un nombre impressionnant de particules grammaticaIes et peut constituer une phrase lui seul). L'étude de la grammaire Amazighe nous enseigne aussi sur beaucoup de questions linguistiques que les différentes théories du domaine n'ont pas su cerner d'une façon exhaustive comme la nature des particules verbales, leur mobilité, le sens et ses répercussions de cette mobilité très rare dans les langues naturelles, etc. .enfin, dans le contexte actuel, la grammaire de l'Amazighe est de plus en plus importante parce qu'on ne peut pas réussir le passage de cette langue à l'écrit ni son enseignement sans une connaissance réelle de sa grammaire : une langue est par définition un système grammatical et vice-versa. Bref, la grammaire Amazighe est une grammaire que tout chercheur ·linguiste et tout enseignant de la langue doit connaître et apprécier à son juste titre.


Dernièrement, vous avez abordé au premier Festival de la Culture Amazighe à Fès le rôle de la femme Amazighe dans la transmission de la culture. Cette transmission aux générations futures, n'est-t-elle pas en danger?

Dans toutes les cultures du monde les femmes, de part leur rôle central dans la constitution et pérennité' de la famille, ainsi que dans la socialisation des enfants, sont les porteuses par excellence des spécificités profondes des peuples et des sociétés. Ce constat est encore plus vrai dans les cultures fortement orales comme la nôtre. Dans le cas de l'Amazighe, une langue longtemps marginalisée et confinée au mode oral, ce sont les femmes, qui elles aussi ont été longtemps marginalisées juridiquement et confinées à l'analphabétisme, qui ont, beaucoup plus que les hommes, véhiculé la langue (et la culture) et, donc, assuré leur extraordinaire survie face à des langues et cultures beaucoup plus puissantes comme l'arabe et le français. La littérature orale marocaine, qui constitue un patrimoine national porteur de la singularité du marocain, est largement féminine de part ses genres (contes, chants), et les sujets qu'elle traite (mariage, henna, etc). La littérature orale Amazighe est une littérature forte, variée,très vivante aù Maroc. Les femmes ont toujours non seulement présentes dans cette littérature miais créatrices. Il Il est juste de dire que les femmes Amazighes sont les gardiennes de la langue et culture Amazighes. Maintenant, avec la scolarisaion croissante des femmes et l'entrée de l'Amazighe à l'école, Si on ne fait rien pour non seulement préserver la culture mais la valoriser socialement et culturellement, il y a risque de perdition d'un des piliers de la spécificité marocaine, sinon nord-africaine.


Comment la femme Amazighe assure-t-elle la dite transmission ?

Elles assurent cette transmission d'une façon spontanée; d'abord à travers leur comportement de tous les jours surtout dans le monde rural, puis à.. travers l'éducation de leurs enfants, et aussi dans leur participation à la vie artistique de leur douars, village ou villes.


Pour l'enseignement de l'Àmazighe, vous insistez beaucoup sur les contes, pourquoi?

L'enseignement de l'Arnazighe, comme celui de toute langue naturelle, se fait par le biais de la communication, de la grammaire, de la conjugaison, de l'écriture, etc. mais aussi le ludique (chants, poésie, devinette, jeu, etc. Le ludique est un moyen de faire aimer la langue enseignée à l'enfant en utilisant des moyens comme le chant et les jeux que l'enfant aime. A 'école, on peut à travers le ludique ,"adoucir" l'enseignement tout en instruisant l'enfant et en valorisant sa culture. Un conte est aussi un moyen d'elargir l'imagination de l'enfant.


A part les contes, quelles sont les autres genres de littérature Amazighes?

Il y a les chants (Amdyaz, Ahwash, etc.), les poèmes, les proverbes, les devinettes, etc. Et chaque genre couvre des" sous-genres » : il y a' par exemple, de nombreux types de chants, de poèmes, etc...


Comment voyez vous le futur de l'Amazighité au Maroc?

Je considère la promotion de l'Amazighe comme étant la promotion de la diversité culturelle, de la tolérance, des droits (linguistiques et autres) des personnes, et de la démocratisation du pays. La promotion de l'Amazighe a été entamée et ne peut plus revenir en arrière. En plus de la volonté politique, les efforts que le Ministère de l'Education Nationale et la société civile, notamment la Fondation BMCE, fournissent sont louables mais restent insuffisants ; les médias, les universités, etc. doivent suivre ; le devoir de conserver et valoriser l'Amazighité est celui de tous les marocains.

Interview réalisée par Rachid RAHA
pour le mensuel " le monde amazigh " No de juin 2005
Rabat
idaoutanane est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 04/12/2005, 17h29   #2 (permalink)
Webmaster
 
Avatar de Souss
 
Date d'inscription: mai 2003
Localisation: Paris
Messages: 2 533
Par défaut

Je crois même que c'est la femme de Moha ennaji
__________________
Mohamed-Ali (Souss)
Float like a butterfly, sting like a bee
Souss est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 05/12/2005, 06h24   #3 (permalink)
Membre Senior
 
Avatar de aksel
 
Date d'inscription: janvier 2005
Messages: 2 890
Par défaut portrait de femme

Citation:
Envoyé par Souss
Je crois même que c'est la femme de Moha ennaji
qu'est ce qu'on en a à faire, franchement!

cette dame aux propos intéressants par ailleurs lorsqu'il s'agit de morphosyntaxe élude une terrible question, lorsqu'elle aborde la question de l'alphabétisation: elle affirme, ce que nous pensons tous, que la femme est gardienne et " transmetteuse" de notre langue et culture. Tout le monde le reconnaît. Elle préconise donc qu'il faut aider la femme tamazight à se libérer de l'analphabétisme, ce que nous ne cessons de réclamer, la femme tamazight étant la principale victime de la marginalisation et du sous développement culturel et économique dans notre pays.

Mais cette aide à l'alphabétisation, dans quelle langue doit elle être menée? En langue arabe, comme c'est le cas actuellement, contre tout bon sens? Dans ce cas la femme tamazight ne profitera guère de son accession à l'écrit et à la lecture, elle restera allienée d'une culture étrangère à son environnement et ethnocidaire, pire elle y perdra son âme, son identité et sa culture.

Comme cette brave tachelhit que je connais à Agadir, ne parlant que tamazight, la transmettant de façon innée et naturelle à ses enfants et petits enfants, langue, contes et légendes, tout un patrimoine culturel ancestral, et lorsqu'elle a profité des cours d'alphabétisation en langue arabe c'est pour devenir gardienne de la mosquée du quartier et y accomplir le ménage, imposer la lecture du coran et l'arabisation à ses petits enfants.
__________________
"Ceux qui renoncent à une liberté fondamentale en échange d’un peu de sécurité temporaire ne méritent ni la sécurité, ni la liberté. " ( Benjamin Franklin )
aksel est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 06/12/2005, 01h33   #4 (permalink)
Webmaster
 
Avatar de Souss
 
Date d'inscription: mai 2003
Localisation: Paris
Messages: 2 533
Par défaut

C'est juste un information pour ceux qui ne connaissent pas Moha ennaji, qui est lui aussi linguiste.

http://www.mohaennaji.tk/
__________________
Mohamed-Ali (Souss)
Float like a butterfly, sting like a bee
Souss est déconnecté   Réponse avec citation
Réponse

Tags
femmes, portraits

Outils de la discussion
Modes d'affichage

Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

BB code is oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : oui
Trackbacks are oui
Pingbacks are oui
Refbacks are oui
Navigation rapide

Discussions similaires
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
Des ONG demandent une loi marocaine protégeant les femmes de la violence Souss Actualités 0 06/12/2007 09h23
Tafraout: Le festival Tifawin célèbre les femmes du Souss agerzam Actualités 2 28/08/2007 00h16
« Nos valeurs : Tamazight, démocratie, laïcité, droits des femmes » Agrawal Forum Général 4 21/03/2006 18h42
que promet le paradis aux femmes ? Afrak Forum Général 2 10/03/2006 16h10
Femmes rebelles Tafart Forum Féminin 1 10/02/2006 04h59


Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 21h43.

Souss.com | Archive du forum | Tags forum | Plan du site | Archives articles | Tags

Édité par : vBulletin® version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0 Tous droits réservés.
Version française #15 par l'association vBulletin francophone