Toute l’actualité sociale, politique, culturelle et économique du Maroc et de Souss

Précédent   Forum Souss.com > Forum Actualités > Actualités

Réponse
 
LinkBack Outils de la discussion Modes d'affichage
Vieux 03/06/2006, 08h16   #1 (permalink)
Membre récent
 
Date d'inscription: juin 2005
Messages: 183
Par défaut Darija : sera t-elle l'arme du Makhzen contre Tamazight ?

Comment réhabiliter la darija ?


Voilà une table ronde qui se distingue par son originalité. Au menu, la darija comme langue de création. Et ce n’est pas tout. Les interventions et les débats se sont déroulés en darija. Réda Zine, thésard en communication, s’était chargée de la traduction en français des propos des intervenants. Dans une salle archicomble et un public majoritairement jeune, la rencontre s’est tenue le 31 mai à l’Institut français de Casablanca (IFC). Un exemple d’ouverture, à méditer, de la part de l’IFC. Cette table ronde fait partie des activités parallèles organisées par L’Boulvard. Le festival entame sa 8e édition, du 1er au 4 juin, à la ville blanche.
Autour de la table, que du beau monde. C’est le réalisateur du fameux documentaire «le blues des shikhates», Ali Essafi, qui en était le modérateur. En guise d’introduction, Essafi souligne l’importance de la darija en tant qu’élément identitaire incontournable. Son approche vise d’ailleurs à ressusciter la puissance littéraire de cette langue. «Car contrairement aux préjugés, il s’agit bien d’une véritable langue. Elle se nomme Al Maghribia», selon Dominique Caubet. La conférencière, qui parle couramment darija, est professeur de maghrébin à l’Institut national des langues et civilisations orientales (INALCO).

«Mettez un Marocain, un Algérien et un Tunisien ensemble. Au bout de 10 minutes, vous constaterez la différence». Plus encore, la darija est noyautée par des idées préconçues. Elle est perçue comme une langue «d’analphabètes», pis, de «sous-développés», est-il indiqué. «C’est faux. La preuve la e-darija utilisée dans les SMS et le chat. Elle révèle ainsi sa faculté à s’adapter à l’évolution technologique. Et donc à favoriser l’accès à l’information», rétorque Dominique Caubet. Celle-ci enfonce le clou en affirmant que «la darija, comme les autres langues, a deux niveaux: familier et soutenu». En effet, l’exemple du Malhoun et des «Kouafis» (proverbes) sont particulièrement éloquents. Des groupes comme Nass El Ghiwane, Jil Jilala reflètent aussi la créativité culturelle de la darija.

Finalement, Dominique Caubet insiste sur le fait qu’une langue reste une langue même si elle ne s’écrit pas. «Est-ce qu’il ne serait pas judicieux d’utiliser Al Maghribia comme un outil d’introduction à l’apprentissage pour les enfants», a conclu la conférencière.
Pour sa part, l’écrivain Youssouf Amine Elalamy insiste sur ce rapport intime qui le lie à sa langue maternelle, la darija. «A six ans, j’ai intégré la mission. Je ne parlais pas français. Il fallait donc comprendre mon institutrice sans sous-titrage», lance-t-il avec un ton humoristique.

A noter qu’il vient de publier, à la maison d’édition Khbar Bladna, un livre en darija. Il s’intitule «Tkarkib Nab» (bavardage, voire affabulation). L’auteur en a lu quelques passages qui n’ont pas manqué d’enthousiasmer le public.
Mais ce n’est pas sa seule expérience. Il a aussi réécrit en darija, sous forme de chanson, son roman «Paris, mon bled». Une aventure que l’écrivain a partagé avec le musicien made in Morocco, Barry. «Ce qui m’attire dans la darija c’est cette créativité vivante et actuelle retranscrite notamment par le rap marocain», a souligné Elalamy. Il fait remarquer aussi que «la darija est le point commun entre les Marocains qui écrivent en français, en arabe ou en anglais». De ce point de vue, «Al Maghribia» joue le rôle d’un relais socioculturel. Elle assure notamment une connexion entre les intellectuels marocains. «Je suis convaincu que la darija doit être promue comme langue de création», a affirmé l’auteur. Une conviction qui lui a attiré les foudres de ses interlocuteurs durant une précédente rencontre. «Des bien-pensants considèrent que la darija ouvrirait la voie à l’obscurantisme!» a-t-il précisé.

· Réapproprions-nous la darija

Pourquoi une telle obstination à rabaisser notre langue maternelle? «C’est parce qu’elle pose une question dérangeante: qui sommes-nous?» a déclaré le vocaliste et parolier de Hoba Hoba Spirit, Réda Allali. Et il y a urgence d’y répondre, a-t-il ajouté. Pour lui, la télévision notamment confirme cette rupture avec la darija. «On nous martèle à longueur de journée par des infos que la plupart ne comprennent pas», précise le musicien. Est-ce que c’est une manière d’aliéner culturellement une nation? A ce titre, Réda Allali raconte une anecdote particulièrement acide: «au stade, à chaque fois que je demande à un supporter de m’expliquer certains passages de l’hymne national, il n’y arrive pas. C’est terrible». Il ne manque pas aussi de souligner que les publicitaires se réapproprient la darija. Les spots apparus dernièrement confirment cette tendance. «Va-t-on abandonner notre langue aux commerçants?» lance-t-il.

Sur la même longueur d’onde que Allali, l’auteur-compositeur Barry appelle aussi à ressusciter la darija. «Pour commencer, il faut changer le contenu des manuels scolaires», propose le musicien. Comment y parvenir? Il faut puiser notamment dans le «zajal» (poésie en darija). Barry fait référence au poète Abderrahmen Belmejdoub. Une figure charismatique de la culture marocaine. «Ses poésies représentent cette darija savante. Elle est difficile à déchiffrer pour nous autres créateurs», a précisé le chanteur. Le défi consiste donc à la réinventer pour la rendre plus accessible. «Mais ce challenge s’impose surtout pour le rap marocain», confirme Adil, l’un des membres du groupe Meknessi H-Kayne. Une entreprise d’autant plus rude que la radio et la télévision boudent carrément ce genre de production artistique.

La darija et le cinéma

Durant les années 80, les scénarios de films marocains traduisaient la problématique de la darija. Le mélange entre arabe classique et darija donnait naissance à une langue décalée et hybride. «Heureusement, les nouveaux cinéastes tentent de dépasser ce handicap linguistique», souligne le réalisateur Ali Essafi. «Il faut habituer le public à écouter la darija. Comment expliquez-vous par exemple que les Marocains parviennent à comprendre l’égyptien?»

Faiçal FAQUIHI
Source : L'Economiste
wak_wak est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 03/06/2006, 14h44   #2 (permalink)
Membre Senior
 
Date d'inscription: avril 2005
Messages: 1 380
Par défaut

ça me fait rire. Ce que faisaiet les Amazighs depuis les années 60, les Aroubis viennent de le commencer. Mais il me semble qu'avec le soutien médiatique dont ils disposent, ils vont certainement brûler les étapes. Un pied de nez donc à ceux qui disent que les Aroubis sont logés à la même enseigne que les Amazighs.

Dernière modification par agerzam ; 03/06/2006 à 15h27.
waggag est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 03/06/2006, 15h22   #3 (permalink)
Membre Senior
 
Date d'inscription: janvier 2004
Messages: 2 013
Par défaut

La guerre civile linguistique sera prochainement declaree.
Trois blocs:
les expulses et refugies andalous des Cites antiques soutenant l arabe
Les Amazighes dans leurs montagnes soutenant l amazighe
Les ACCULTURES AMAZIGHES produits de l exode rurale soutenant la DARIJA pour masquer les echecs scolaires............
La mauvais emonnaie chasse la bonne vaut egalement en linguistique le PIDGIN (DARIJA) qui n est ni amazighe ni arabe va chasser les deux............
Adrar-n-illouz est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 03/06/2006, 15h29   #4 (permalink)
Webmaster
 
Avatar de agerzam
 
Date d'inscription: mai 2003
Messages: 10 346
Par défaut

On avait déjà évoqué le sujet ici :

http://www.souss.com/forum/observato...ghlight=darija


Effectivement, ce très large et subit soutien médiatique à ces projets de darija sont vraiment curieux.
__________________


Ur illa kra bla kra !



agerzam est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 03/06/2006, 18h42   #5 (permalink)
Membre Senior
 
Date d'inscription: juin 2005
Localisation: La terre est vaste, hamdoullah
Messages: 1 498
Par défaut

-On a tous vu et on voit encore comment l'a3rabisation est une catastrophe pour le maroc et la personne marocaine. Je pense que il en sera de meme pour la darijisation ou l'amazighization TOTALE du pays et des marocains. La solution sininc'est la federation du pays, et que chaque fede s'occuppe de sa politique linguistique. Mais on est loin tres loin de l'officiualisation de la darija ou de talazight comme langues administratives , d'enseignement etc...il faut donner le temps au temps...nous avons vu comment l'arabisation a a3rabetiser les marocains, enfin une categorie de marocains..les laisses pour compte....ls abondonnes...

-Comme l'a mentionne Adrar, il y a au maroc trois courant linguistiques majeurs: amazigh darija et arabe classique...mais attention: il ne faut surtout pas oublier le courrant francophone: beaucoup de marocains aises preferent envoyer leurs enfants dans les ecoles francaises au maroc, voir meme recruter des enseignant prives de francais...J'ai beaucoup d'amis aises financierement arabe et amazighs, quand je les visite, ils ne parlent que du francais en famille, et ils demandent a leurs enfant de ne parler que du francais a la maison....sorte de frime un peu....j'ai vu des gamins de 5, 6 ans parlant un francais impec, meilleur que le mien...sans accent...ca m'a etonne..et ceux la ne parlent presque pas un mot de darija ou de tamazigte ou de l'arabe classique....c'est pour vous dire que la realite sur le terrain marocain est parfois contraire q ce qu'on pense ou espere.

-A mon avis, il faut etre realiste. C'est bien d'avoir un choix, mais il faut toujours garder un oeil sur ce qui se passe dans le monde: le developpement technologique et l;economie mondiale. La darija ou tamazighte ne peuvent pas actuellement suivre le rhythme actuel du developpement international: il faut utiliser d'autres alternatives tout en developpant bien sur sa propre langue. Certains ont avance une periode de 15-10 ans avant de voir la langue tamazighte en plein epanouissement, capable de s'aligner avec les grandes langues internationales. (anglais, francais, espagnol, ruse, chinois, etc...).
Amsernat est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 03/06/2006, 20h07   #6 (permalink)
Membre récent
 
Date d'inscription: avril 2005
Messages: 494
Haha!! Et pourtant Amsernat ce sont les francophones marocains qui veulent nous imposer l'apprentissage de la darija, tellement, ils sont nuls en Arabe classique. Est ce que les Egyptiens aprennent l'Egyptien? Idem pour les Syriens et les Libanais?!!
Qu'ils aillent au diable avec leur darija racaille et etriquée !!
nsummer est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 03/06/2006, 22h37   #7 (permalink)
U-HAQUN
Visiteurs
 
Messages: n/a
Par défaut

Darija ne sera pas une arme du Makhzen contre Tamazight...la seule chose dont elle bénéficiera, c'est d'une présence accru dans les médias et l'espace public en général. Mais il ne faut pas rêver, Darija ne remplacera jamais l'arabe classique.

Pourquoi alors certains journaux francophiles soutiennent-ils darija, comme ils ont soutenu tamazight (tel-quel, l'economiste,...).

Premièrement, la quasi totalité de ces personnes ne parlent pas du tout l'arabe classique...ils sont souvent issus des lycées français,c'est pour cela qu'ils sont de ardents défenseurs du français et de la laïcité. Darija (ou tamazight) leur est moins étranger que l'arabe classique...c'est une des raisons pour laquelle ils les soutiennent par leur plume.

Deuxièmement, ces messieurs veulent voir introduire darija dans l'enseignement pour y ajouter une confusion...darija, tamazight, tarifit, tachelhit...leur but est de soutenir des langues qu'ils estiment "à faible potentiel" pour soutenir davantage la langue de Molière. C'est pour cela que ces groupes francophiles ont d'un côté soutenu tamazight, mais étaient contre le choix de l'alphabet latin pour nôtre langue (càd on apporte une aide juste suffisante à cette langue pour affaiblir l'arabe classique, mais pas trop pour qu'elle-même devienne une menace à l'avenir pour le français).

D'ailleurs, remarquez que ces groupes francophiles parlaient il y a peu de temps de tamazight comme langue maternelle des marocains, par opposition à l'arabe classique...et maintenant, ils parlent du darija comme langue maternelle des marocains, par opposition à l'arabe classique. Leur but est clair!

Ceci dit, leur projet ne passera pas, car il ne jouit pas du soutien de la population arabophone, ni des élites politiques. Remarquez que sur les sites web des partis comme l'istiqlal, l'usfp, le pps,...personne ne parle de cette soudaine fièvre darijiste. De même, le matin du maghreb et du sahara,map,...n'en parle pas, ce qui montre que le Roi est loin de se préoccuper actuellement de cette soudaine nouvelle langue (et non plus dialecte issu de l'arabe classique). Pour ce qui est du PJD, MNP,...n'en parlons même pas.

Si un projet n'a ni le soutient de la population, ni des partis politiques, ni du Roi. Autant dire qu'ils ne passera jamais.

Laissons ces francophiles rêver...c'est la seule chose qu'ils peuvent faire actuellement.
  Réponse avec citation
Vieux 04/06/2006, 01h42   #8 (permalink)
Membre Senior
 
Date d'inscription: juin 2005
Localisation: La terre est vaste, hamdoullah
Messages: 1 498
Par défaut

Ces rigolos journalistes francophone sont minoritaires mais c'est vrai que leur lectorat est assez large. Il y'a une competition acharnee au couteau et au sabre entre le journalisme francophone et arabophone au maroc....les francophone etant loyaux a la France, et les islamistes acquis au wahhabisme et soaudisme...Pris en otages entre ces deux courants, et completement deboussoles, sont les amazighs qui ne savent plus a quel dieu se vouer: un coup ils prennent le bus des francophones, un autre ils embarquent avec les arabes....Fichtre alors!!! Quelle piteuse situation!
Amsernat est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 04/06/2006, 04h24   #9 (permalink)
Membre récent
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 11
Par défaut

lisez ceci ca vient d'un autre site par quelqu'un que je connais pas:
C'est la première fois que je me rends sur ce site, mais que de faux problèmes! Le Maroc est berbère, le Maroc est arabe, il est plus arabe que bèrbère, plus bèrbere qu'arabe... Mais parlons plutöt de la mentalité marocaine!! et là, vous devriez tous vous rejoindre. Ce qui constitue une nation, c'est une psychologie commune qui évolue au fil du temps, des siècles, qui évolue ou qui stagne d'ailleurs, voire involue. Plus que de savoir si le Maroc est avant tout bèrbère, il faut se demander pourquoi les bèrbères insistent tant pour faire valoir une identité propre? il est un fait que beaucoup de bèrbères et surtout intellectualisants cherchent tout simplement à se dédouaner de leur arabité, à se dégager de la mentalité commune marocaine, "filouterie", "mensonge", "corruption" et j'en passe et des meilleures. C'est un vieux principe hûmain que de rendre l'autre responsable d'une situation négative donnée, plutôt que de voir le problème en soi, on le projette sur une tierce personne ou groupe de personnes. Le diable des américains dans les années 50,60,70, c'était le communisme, aujourd'hui ce sont les islamistes. La situation interne aux Etats-Unis fait assez peur donc il vaut mieux voir son problème projetté vers l'extérieur. En réalité, chaque partie, entité ou autre au Maroc, cherche a rendre responsable l'autre des echecs ....
Il est grand temps que vous vous reveillez , grand temps que vous regardiez la réalité en face sinon c'en est fait de nous, la remise en question est nécessaire! et c'est de la mentalité dont il s'agit et je peux vous garantir qu'un bèrbère marocain est un marocain arabomusulman dans son fonctionnement psychologique général. Cela ne remet pas en question la richesse du Maroc, arabe, musulmane, bèrbère, et cette richesse est formidable. Dépoussièrez vos mentalités avant tout. Peut être existe-il cet historien marocain qui vous mettra tous devant l'évidence de votre état comme l'a si bien fait Americo Castro , historien espagnol, au sujet des espagnols et de leur Histoire. Tant que l'on ne verra pas la réalité en face, on n'avancera pas. Le sujet d'un Maroc plus bèrbère qu'arabe est périhérique à l'aspect véritable de l'évolution nécessaire des mentalités...
pour ceux qui croient qu'il ya des arabes au maroc ,allez lire une etude genetique qui montre que tous les Marocains sont berberes .75%des marocains sont berberes,selon le dernier rescencement et les 25%restants sont selon cette etude aussi berberes que les premiers.Le Maroc sera toujours fort et uni inchaa llah.
marocain est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 04/06/2006, 05h07   #10 (permalink)
Membre récent
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 11
Par défaut

Rien ne désunira les marocains.N'oubliez pas que les pays avancent grace à leurs compétences et non pas leurs origines berberes ou autres.Nous réflichissons toujours en "marche-arrière",allez voir comment pensent les peuples et comment réagissent ils allez voir les americains de californie voter pour Arnold Chwarzeneger sans lui demander si son père était marié avec une americaine ou une russe ou une arabe ou une esquimau.Pour eux, est Américain celui qui se considere comme tel et qui aime l'Amérique et fait tout pour sa prospérité et pour qu'elle garde sa place dans le monde.Meme chose pour les Albrite ,les Sarcosy ....Noubliez pas La compétence avant toute chose.Ca ne sert à rien d'aller fouiner dans dans nos gènes
pour savoir si nous méritons de vivre dans le pays de nos ancetres ou non .C'est vrai le ridicule ne tue plus.Le Maroc avance à grand pas sous la direction de notre roi ,que dieu le garde, et que dieu nous préserve de "l'oeil" de certains voisins n'est ce pas Wagag?
marocain est déconnecté   Réponse avec citation
Réponse

Tags
contre, darija, larme, makhzen, sera, tamazight, telle

Outils de la discussion
Modes d'affichage

Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

BB code is oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : oui
Trackbacks are oui
Pingbacks are oui
Refbacks are oui
Navigation rapide

Discussions similaires
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
mariage entre chleuh jam Rencontres 48 21/04/2008 15h21
Makhzen fierce crack-down strikes Berber students Baddou Forum Général 11 29/06/2007 23h32
La darija pour apprendre à lire agerzam Actualités 74 19/05/2006 23h48
Contes Amazighes Tarifit - Néerlandais (pdf) idir Forum Linguistique 9 31/03/2006 19h21


Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 01h26.

Souss.com | Archive du forum | Tags forum | Plan du site | Archives articles | Tags

Édité par : vBulletin® version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0 Tous droits réservés.
Version française #15 par l'association vBulletin francophone