Re : 18 ème anniversaire du décès du poète-chanteur amazigh Mohamed Albensir
Je voudrais poster ma traduction au poème dédié à feu Albensir extrait de mon recueil"Semblalble à l'arganier" publié chez diogene edition libre
Version française de "Afgan Zund argan"
Tanemmirt
L’enclume, Imazighen, le marteau
déidé à l'âme de mohamed albensir
Ala layla lalad aylala lala lali
Albensir est témoin sur ce fait l’on s’accorde
Que Dieu l’Ait, empan sous terre, en Sa Sainte Miséricorde
Voici venu dans les cassettes le tour de la canaille
Au bout de chaque semaine, l’âne brait quêtant sa paille
Ala layla lalad aylala lala lali
Amazigh ô Amazigh, si tu veux être, sois
Ta valeur est dans tes droits, lutte et magne-toi
Peuple libre, sache que ce genre de naissance
De tes morts-vivants de rejetons me fait pleurer de souffrance
Ala layla lalad aylala lala lali
C’est sur l’enclume qu’est battu le droit Amazigh du marteau
Aidez-moi, Imazighen avec tout ce que vous pouvez
L’emprunt aux autres langues, je l’ai désapprouvé
Ce sont les droits que j’exige, patient tel le chameau
Ala layla lalad aylala lala lali
Tamazgha, belle demeure, de Tifinagh parée
Tamazight, langue des ancêtres de toi je ne me suis pas séparé
Pour la liberté et les droits ma lutte ne cessera pas
Amazigh, je le suis jusqu’à la moelle, je ne le cache pas
Farid Mohamed Zalhoud
|